Beispiele für die Verwendung von "проходили" im Russischen

<>
Согласно дисциплинарному уставу, к военнослужащим, где бы они ни проходили службу, применяются нормы английского уголовного права. Under the Service Discipline Acts, service personnel are subject to English criminal law wherever they are serving.
Государства-участники также обеспечивают, чтобы те, кто имеет отношение к инвалидам, проходили обучение для выявления и предупреждения таких случаев — Новая Зеландия) (и другие соответствующие формы помощи и поддержки. States Parties shall also ensure those working with persons with disabilities are trained to identify and prevent such instances — New Zealand) (and other appropriate forms of assistance and support.
Военнослужащие подпадают под действия английского уголовного права и могут быть привлечены к ответственности за преступления против личности, включая пытки, где бы они ни проходили службу. The members of the armed forces were subject to English criminal law and could be convicted of crimes against the person, including torture, wherever they were serving.
Тридцать два из этих МСКС или СПРК проходили службу в Нью-Йорке и других штаб-квартирах (16 процентов по сравнению с 13,5 процента в 2004 году). Thirty-two of the JPOs or SARCs served in New York and other headquarters locations (16 per cent compared to 13.5 per cent in 2004).
Студень, мы уже это проходили. Now, Jelly, we've been through this before.
Вы проходили тест на СПИД? Did you have an AIDS test?
Да, проходили в летней школе. Yeah, we did it at summer school.
Где проходили практику, доктор Ларуш? Okay, where'd you do your training, Dr. Larouche?
Проходили Блэйка в летней школе? You did Blake at summer school?
Они недавно проходили плановую проверку. They just had a routine inspection.
Нет, Студень, это мы уже проходили. Jelly, don't - Now, Jelly, we've been through this before.
Мы проходили практику в детской больнице. We were doing some work experience in a paediatric hospital.
Ну вы знаете, все это проходили. I mean, we've all been through this.
Пани учительница, мы этого еще не проходили. Please, we didn't have it yet.
В ноябре прошлого года проходили президентские выборы. Last November there was a presidential election.
В колледже мы проходили практику на фермах. At college we practised on farms.
Сколько раз мы проходили этот тест, Муни? How many of these things have we done, Mooney?
По-моему, мы уже это проходили, Джек. I think we've traveled down this road before, Jack.
Вы проходили практику в Роял Норт Шор? You did your training at Royal North Shore?
Это правда, что вы проходили лечение у психиатра? Is it true you had once received psychiatric treatment?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.