Beispiele für die Verwendung von "сам" im Russischen

<>
Козёл сам себя не отпустит. This goat's not gonna scape itself.
Каждый был сам за себя. It was everyone for themselves.
Готов поспорить, это сам Буч. Bet that's old Butch himself.
Я сам разработал эту процедуру. I developed that procedure myself.
Ты сам лезешь в неприятности. You're just getting yourself into a mess.
Целенаправленность - стремление делать своё дело во имя чего-то большего, чем ты сам. Purpose: the yearning to do what we do in the service of something larger than ourselves.
Последуй совету этого ребёнка, и сам Рим падёт. Follow advice of this child, and Rome herself may fall.
Клыкастый дьявол, сам Старина Джорджи. That fangy devil, Old Georgie his self.
Каждый должен сам о себе позаботиться. One should take care of oneself.
По сути, это всё политика по принципу «разори себя сам». These are essentially “beggar thyself” policies.
Центр мог сам распоряжаться властью. It was able to do that itself.
Помоги себе сам, и Бог поможет тебе. God helps those who help themselves.
Сам Гекко попал в тюрьму. Gekko himself was packed off to prison.
Я сам назначал его пациентам. This is a drug that I myself have prescribed to patients.
Ты действительно сам испёк пирог? Did you really bake the pie by yourself?
Когда человек верно обращается сам с собой, он показывает остальным, как с ним следует обращаться. By treating ourselves well, we also teach other people how to treat us.
Но в 1992 году эти орудия, как и сам линкор "Миссури", были списаны в запас, и теперь корабль мирно отдыхает здесь, в Пёрл Харбор. Since 1992, however, those guns, like the Missouri herself, have been decommissioned, and now she enjoys peaceful retirement here in Pearl Harbor.
Некоторые раны он сам себе нанёс. Some of these wounds look self inflected.
Если кто-то обвиняет сам себя и он имеет на это достаточно поводов, If one has to blame oneself, one has a million reasons plus many.
Обычно скрипт завершает работу сам. Script Shutdown Normally, a script shuts down by itself.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.