Beispiele für die Verwendung von "своего" im Russischen mit Übersetzung "its"

<>
Мир утерял часть своего очарования. The world had lost some of its enchantment.
ООН не выполнила своего обещания. The UN did not honor its pledge.
Машина отклонилась от своего курса. The car veered from its course.
Что было своего рода проблемой. Which was its own kind of problem.
Мир утратил часть своего очарования. The world had lost some of its enchantment.
Университет носит название своего основателя. The university bears the name of its founder.
Хорошая лошадь знает своего всадника. A good horse knows its rider.
Партия боится своего собственного прошлого. The Party fears its own past.
Это вероисповедание определенно пережило своего создателя. This creed has clearly not survived its creator.
Эта перемена сейчас достигла своего апогея. That change has now reached its apogee.
Как змею, получившую порцию своего яда. Like a snake getting iced by its own venom.
А когда привлекательность достигает своего апогея? And when appeal’s at its highest?
Комитет должен придерживаться своего первоначального решения. The Committee must abide by its original decision.
Меняет логическое значение своего аргумента на противоположное. Reverses the logic of its argument
Компания со своего дохода выплачивает партнерские комиссии. The company pays out partner commissions out of its profit.
Сейчас "Большая восьмерка" пожинает плоды своего бездействия. The G-8 is now reaping the consequences of its inaction.
Япония пытается справиться со старением своего населения. Japan is trying to cope with the aging of its population.
В некотором отношении ВТО страдает от своего успеха. In a way, the WTO is the victim of its own success.
Значение msExchMaxIncomingConnections было изменено относительно своего значения по умолчанию The msExchMaxIncomingConnections value has been changed from its default setting
Германия расходует чуть больше 1% своего ВВП на оборону. Germany is spending only just over one percent of its GDP on defense.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.