Beispiele für die Verwendung von "своего" im Russischen mit Übersetzung "own"
Übersetzungen:
alle97614
its35992
their24128
his13219
your9573
my5607
her3974
own3181
andere Übersetzungen1940
Лишить законников трофея и самостоятельно захоронить своего.
Deprives law enforcement of a trophy and allows them to bury their own.
Кто не знает чужих языков, не знает своего.
Whoever doesn't know a foreign language doesn't know their own.
Ты был силён и быстро оседлал своего коня.
You were strong and quickly saddled your own steed again.
Коренные народы сами должны стать зодчими своего собственного развития.
Indigenous people themselves must be the architects of their own development.
В 2013 году русские, наконец, добились замены своего аппарата.
The Russians finally got their own unit replaced in 2013.
В большинстве случаев мигранты переселяются в страны своего региона.
Those who do migrate are far more likely to stay in their own region.
4.2 Мы действуем от своего лица, оказывая вам услуги.
4.2 We act on our own behalf when providing a service to you.
Во-первых, Америка и мир стали жертвами своего собственного успеха.
First, America and the world were victims of their own success.
Малайские мусульмане южных провинций Таиланда требуют своего собственного политического пространства.
Malay Muslims in Thailand's southern provinces are demanding their own political space.
В дальнейшем определять путь своего развития будет также сам народ Египта.
Moving forward, it will again be Egyptians who will largely determine their own path.
А как эти организмы изолируют себя от своего собственного электрического заряда?
These organisms, how are they insulating against their own electric charge?
Жители Гуама избирают своего губернатора, вице-губернатора и однопалатный законодательный орган.
The residents elect their own Governor, lieutenant Governor, and unicameral legislature.
Эксон создал своего рода частную армию по защите своих нефтяных полей.
They have their own private sort of army around them at the oil fields.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung