Beispiele für die Verwendung von "себя" im Russischen mit Übersetzung "itself"

<>
Козёл сам себя не отпустит. This goat's not gonna scape itself.
Будете снимать - пеняйте на себя. Will remove - Expostulate on itself.
ДНК не может воспроизводить себя. DNA cannot reproduce by itself.
Спасти Италию от себя самой Saving Italy From Itself
Всякая нация стремится увековечить себя. Every nation seeks to perpetuate itself.
Машина платит сама за себя. The car pays for itself.
Франция не должна себя обманывать: France must not delude itself:
Без хранителя надежного уничтожит себя. Without guardian fail-safe destroy itself.
Америка стреляет в саму себя America Shoots Itself
Строительство театра, который сам себя переделывает Building a theater that remakes itself
Германия строит из себя совесть Европы. Germany postures itself as the conscience of Europe.
Но он также считает себя уязвимыми. But it also sees itself as vulnerable.
Река Пауни сама себя не отчистит. The Pawnee river's not gonna clean itself.
В обоих случаях она обманывала себя. In both cases, it was deceiving itself.
Веймарская Германия вслепую отравила сама себя. Weimar Germany blindly poisoned itself.
Я снимаю с себя ведение счёта. I take off with itself conduct of account.
Экономический рост говорит сам за себя. Economic prosperity speaks for itself.
Google обогащает себя, обогащая блоггеров посредством AdSense. Google enriches itself by enriching thousands of bloggers through AdSense.
Как же такой город мог себя прокормить? So how did a city like this feed itself?
Администрация Буша приняла все это на себя. The Bush's administration has brought all of this upon itself.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.