Beispiele für die Verwendung von "собираются" im Russischen mit Übersetzung "get together"

<>
Дальше динозавры, будучи социальными существами, проявляют свою социальность. Они собираются вместе и вступают в заговор. Then the dinosaurs, being social, act out their socialness, and they get together, and they conspire.
Чтобы сделать мед, десять пчел собираются вместе, летят в супермаркет, крадут банку с медом, приносят ее назад. To make honey, ten bees get together, fly down to a supermarket, nick a jar of honey, bring it back.
У нас есть студенты, которые собираются вместе, берут старые части радиаторов и переплавляют их, делая из них что-то новое. We have art students getting together, taking old radiator parts and doing an iron-pour to make something new out of it.
Они слабы каждый в отдельности и еще слабее, когда собираются вместе и демонстрируют перед всем миром свою неспособность к реальным действиям. They are weak individually, and even weaker when they get together and display to the world their inability to mobilize real action.
И очень-очень трудно получить информацию от других стад, из других частей мира, где люди собираются и разговаривают о своих собственных интересах. And it's very, very hard to get information from the other flocks, from the other parts of the world where people getting together and talking about their own interests.
Когда бизнес-лидеры собираются вместе обсудить инновации в своих отраслях, они обычно говорят о таких инициативах, как улучшение государственного финансирования фундаментальных исследований или создание технологических центров и инкубаторов. When business leaders get together to talk about innovating their industries, they typically focus on initiatives like improving government funding for basic research, or building technology hubs and incubators.
Давайте соберемся и обсудим это. Let's get together and talk it over.
Партнеры собирались и обсуждали ее отступные. The partners got together and they're arranging an exit package.
Мы должны как-нибудь собраться вчетвером, отведать фондю. The four of us should get together for some fondue.
Может быть, мы втроем могли бы собраться и. Maybe the three of us could get together and.
Мы все стараемся собираться хотя бы раз в год. We all try to get together at least once a year.
Почему бы тебе, Хелли и мне не собраться вместе? Why don't you and Hallie and I get together?
Может вам собраться всем вместе и надрать ему задницу? Why don't you all get together and kick his arse?
Слушай, мы с друзьями собираемся вместе на выходных послушать регги. A few of us get together at weekends, listen to reggae.
— Наша четверка собралась вместе как своего рода частная исследовательская группа». “The four of us got together as a kind of private study group.”
Мы просто собираемся вместе, большой компанией, что-то вроде пляжной вечеринки. Well, we having something like a company get together, like a beach party.
Знаете, завтра вечером мы все собираемся в боулинг-клубе Белого дома. Well, you know, we're all getting together for a little hang at the White House bowling alley tomorrow night.
Община собралась вместе и сказала: "Возьмите одну из этих двух женщин." The community got together and said, "Take these two women."
И вот они собрались вместе, их приняли на работу в JPL. They got together - JPL hired them.
Чёрт возьми, 30 клубов собрались вместе мы хотим выйти на улицы. Man, damn near 30 clubs have got together tryin 'to get their people back on the street.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.