Beispiele für die Verwendung von "услышать" im Russischen mit Übersetzung "escuchar"

<>
"Как ты собираешься услышать это? "Bueno, ¿cómo vas a escuchar esto?
Как ты собираешься услышать то?" ¿Cómo vas a escuchar aquello?"
Он был бы рад услышать это. Él estaría contento de escuchar eso.
Хорошо, вы действительно хотите это услышать? Okey, ¿realmente quieren escuchar esto?
Мне хочется услышать то, о чем они думают; Me gusta escuchar sus ideas;
И я жду не дождусь, чтобы услышать их. Y no puedo esperar a escuchar cúales son.
будьте честны относительно похвалы, которую вам хотелось бы услышать. sean honestos con los elogios que necesitan escuchar.
в противном случае, мы бы имели возможность услышать радиоволны. en caso contrario, hubiésemos escuchado ondas de radio.
Я ожидал услышать, что эти международные организации поспешат оказать помощь Гаити. Esperaba escuchar de estas organizaciones internacionales que se apresurarían a ayudar a Haití.
Выступление, которое мне удалось услышать, было за три года до этого. Fue tres años antes de eso que lo escuché hablar.
Как только оно касается воды, вы должны услышать как бы звук движущегося воздуха. Tan pronto como toca el agua se debería escuchar una especie de succión de aire.
Во время вычисления, вы можете услышать определенные слова, пролезшие в счет, а не числа, Mientras hago esta operación, puede que escuchen determinadas palabras, en vez de números, que se cuelan entre los cálculos.
Инструменты социальных сетей - это цифровые костры, вокруг которых собирается публика, чтобы услышать нашу историю. Las herramientas de las redes sociales son las fogatas digitales en torno a las que el público se reúne a escuchar la historia.
а она разбудит во многих людях беспокойство, ибо далеко не все хотели бы её услышать. Y va a poner nerviosos a muchos porque son cosas que no queremos escuchar.
Части, звучащие тихо, можно было услышать, хотя раньше они потонули бы среди болтовни и криков. Se podían escuchar las partes suaves que habrían sido ahogadas por todos los susurros y los gritos.
В моей лаборатории и студии мы используем преобразование света в звук, чтобы позволить людям услышать их визуальный мир. Bueno, una de las formas en que lo hacemos en mi laboratorio y en mi estudio es traduciendo la luz en sonido para que la gente pueda escuchar su mundo visual.
Вы все равно можете купить музыку, но вы не можете услышать ее в видео, потому что она заблокирована. Uno todavía podía comprar la música pero no podía escuchar nada porque había sido silenciada.
Причина, по которой я посвятил этому столько времени, заключается в том, что я был поражен услышать некоторые реакции на это. La razón por la que he tomado este tiempo es porque me fascina escuchar algunas de las reacciones a mi propuesta.
Это были слова, которые европейские друзья Великобритании давно надеялись услышать и которые они напрасно ждали со времени избрания Блэра в 1997 году. Este era un mensaje que los amigos europeos de Gran Bretaña durante mucho tiempo habían abrigado esperanzas de escuchar, y que habían estado esperando en vano desde la elección de Blair en 1997.
И Лаэннек подумал, что это отличный способ услышать, что происходит в груди или животе, для этого он использовал приспособление, которое назвал "цилиндром". Laennec pensó que sería una forma maravillosa de escuchar el pecho o el abdomen usando lo que él llamó "cilindro".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.