Beispiele für die Verwendung von "Главное" im Russischen
Самое главное, что участники остаются увлечены развитием своих персональных проектов.
En önemlisi, katılımcılar projelerini kendi bağlılıkları ile sağlamlaştırdılar.
Но самое главное, что сегодня у нас родится ребеночек.
Taş kesildim. İyi haber şu ki bugün bir bebeğimiz olacak.
А в своде указана "свобода от преследования", как главное обязательство колледжа.
Ve el kitabında da "zulümden gelen özgürlük" bu okulun ana ilkesidir yazıyor.
Мордашка, что самое главное в хорошо продуманном плане?
Face, muhteşem bir planın en önemli özelliği nedir?
Главное, ничего не говорить, пока не появится твой адвокат.
Asıl önemli olan şey, avukatın gelene dek bir şey söylememen.
Чего бы это ни стоило. Главное - добраться туда.
Oraya gittiğimiz sürece gitmemiz için ne gerekiyorsa fark etmez.
А главное, что минеральный композит на процентов свинец, нулевое проникновение электромагнитных волн.
En iyi kısmı da, mineral alaşımları yüzde önde, sıfır EM girişi var.
Главное то, что мы остаемся вместе, решая единую задачу - выжить.
Bu birliktelikte önemli olan, bir tek gaye için çalışıyoruz; hayatta kalmak.
Два предложения, одно главное, второе незначительное, и символ "поэтому" становится подсказкой.
Biri ana biri tâlî olmak üzere iki önerme ve arada ipucu olarak "öyleyse" kullanılıyor.
Главное то, что мы заботимся друг о друге, и так будет всегда.
Sonuç olarak, asıl önemli olan birbirimize değer veriyor olmamız ve bu asla değişmeyecek.
Используем самое главное правительственное агентство в мире.
Kandırılması en zor olan devlet kurumunu kullanarak.
Позволили высказаться. И что самое главное, мы слушали.
Duygularına tercüman olduk ve en önemlisi, onları dinledik.
Тихо, осторожно и, самое главное, совершенно незаметно.
Sessizce, ihtiyatla ve en önemlisi de kayıtlara geçmeyecek şekilde.
Тогда эффекта не будет, а эффект - это главное.
Açık tutmuş olsaydım, en önemli şeyi, etkisini mahvederdi.
Мэм, в этой ситуации главное взять над ней контроль.
Efendim, böyle bir durumda yapmanız gereken, durumu kabullenmek.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung