Exemples d'utilisation de "всех общего" en russe

<>
Это - подспорье во всех твоих делах. Senin yapman gereken her şeyi sana hatırlatır.
"У нас есть много общего. "Birçok ortak noktamız var."
Мама, мать. Родственница всех матерей, Мамы Осе, Медеи, Муми-мамы. Anne, ana, her şeyin anası, toprak ana, Moomin anne...
Теперь у нас нет ничего общего. Şimdi, hiç ortak noktamız yok.
Среди всех орхидей, находящихся здесь, вы предпочли эпифиты. Buradaki bu kadar orkide arasında asalak olmayan otları tercih ediyorsunuz.
У нас, оказалось, много общего. O kadar çok ortak yönümüz var ki.
Поправляю, мой старый друг, это - источник всех знаний. Düzeltiyorum, yetişkin dostum. Burası her türlü bilginin bulunduğu bir kaynak.
Проведение судебно-медицинской экспертизы не имеет ничего общего с велосипедом. Adli bir inceleme yürütmenin bisiklete binmekle alakası bile yok.
У них всех множество обвинений, включая наркоторговлю, контрабанду, киберпреступления, убийства. Tüm bu büyük suçlara uyuşturucu trafiği yönetimi, kaçakçılık siber suçlar ve suikastlerde dahil.
У них просто слишком много общего, чтобы счесть это совпадением. Bunun tesadüf olması için, şarkıların birçok ortak noktası olması gereklidir.
Пригород - это поле боя, арена для всех форм домашних битв. Banliyö bir savaş alanıdır. Her türlü ev içi çatışmanın yaşandığı bir arena.
У нас нету ничего общего. Seninle hiçbir ortak yanımız yok.
Смерть и боль ждут всех живых существ. Yaşayan her şeyi ölüm ve acı bekliyor.
Раньше у нас было много общего. Eskiden, çok ortak noktamız vardı.
Анна, я в курсе всех дел внутренней безопасности. Anna, İç Güvenlik'e gitmesi hakkında her şeyi biliyorum.
Это не имеет ничего общего с утечкой. Hayır, bunun sızıntılarla hiçbir ilgisi yoktu.
Если он оборудован для передачи всех форм энергии, что могут пульсировать. Nabız gibi atan her türlü enerji formunu iletmek için donatılmış biri olursa.
Да, у нас с Бри Ван де Камп очень много общего. Evet, Bree Van de Kamp ve benim çok ortak noktamız vardı.
Так беременность Карен не имеет ничего общего с этим отшельничеством? Kabuğuna çekilmenin, Karen'ın hamile kalmasıyla alakası yok mu yani?
Патологическая ложь, пьянство, голосование за Буша, что между ними общего? Obezlerin, yalancıların, sarhoş sürücülerin, Ohio State destekçilerinin ortak noktası ne?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !