Beispiele für die Verwendung von "невозможным" im Russischen

<>
Знаю, это кажется невозможным. İmkansız gibi görünüyor, biliyorum.
Они сделали невозможным мой дальнейшее нормальное существование. Normal bir hayat sürmemi imkânsız hale getirdi.
Стало почти невозможным держать операцию в тайне. Operasyondaki insiyatifini koruması neredeyse imkansız hale geldi.
Поначалу это казалось невозможным. En başta imkansız gibiydi.
Это кажется все более и более невозможным. Ve o da gittikçe imkansız olmaya başladı.
То, что считалось невозможным. Dünyanın imkansız olduğunu düşündüğü şeyler.
И то, что раньше тебе казалось невозможным, станет простым, обычным. Ve daha önce imkânsız görünen her şey basit ve normal bir şeye dönüşecek.
Я имею в виду, это казалось невозможным тоже, верно? Yani oda imkansız gibi görünüyordu değil mi? Evet, sanırım.
Ты сделал это невозможным. Bunu imkansız hale getirdin.
Сделать невозможным для Лиги разделаться с нами. Birlik'in bizden önce davranmasını imkânsız hale getirmek.
И я хочу поблагодарить тебя за то, что казалось невозможным. Asla tekrar mümkün olmaz diye düşündüğüm şey için sana teşekkür ediyorum.
После долгого времени, произошло то, что многие считали невозможным. Çok uzun bir sürenin ardından pek çok insanın imkansız dediğini başardılar.
Ее состояние делает невозможным для нее лгать, даже о чем - то простом как цвет неба. Sağlık durumu yalan söylemesini hemen hemen imkansız kılıyor. Hatta gökyüzü rengi gibi basit bir konu da bile.
Мне кажется невозможным, чтобы моей матерью был философ. Herhangi bir filozofu anne olarak görmek benim için imkansız.
И к сожалению, борода Санты делает распознавание лиц невозможным. Ve maalesef Noel Baba sakalları, yüz tanımayı imkânsız kılıyor.
Почему вы хотели верить в то, что любой здравомыслящий человек сочтёт невозможным. Neden aklı başında her insanın imkansız olduğunu bildiği bir şeyin doğru olduğuna inandınız?
Но теперь, ты сделал это невозможным. Ama artık bunu imkânsız hale getirdin. Bekle.
Система делает невозможным отслеживание утечки информации. Sistem sızıntıları takip edilemez hale getiriyor.
Что предшествовало появлению этого - - Если вы считаете это невозможным, мы должны добраться до истины. Atalarımdan biri, "imkânsızı elediğinde geriye kalan, ne kadar mümkün görünmese de gerçektir" demişti.
Происходящее со мной кажется невозможным. Başıma gelenler imkansız gibi geliyor.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.