Beispiele für die Verwendung von "одновременно" im Russischen

<>
Тем, что может одновременно играть и тут же петь? Aynı anda hem gitar çalıp hem şarkı söyleyebildiği için mi?
Джимми, я не могу готовить завтрак, заниматься детьми и учиться задерживать дыхание одновременно. Jimmy, hem kahvaltı hazırlayıp hem bakıcılık işine hazırlanıp hem de nefesimi tutmaya çalışamam ya!
Они разработаны, чтобы работать параллельно, три вместе обеспечивают энергией весь город одновременно. Paralel olarak çalışmaları için dizayn edildiler, üçü de aynı anda şehre güç sağlıyor.
Мы играем одновременно с Arcade Fire. Arcade Fire ile aynı zamanda çıkacağız.
Я вполне способен делать это одновременно. İkisini de aynı zamanda yapabilecek kapasitedeyim.
Ты встречалась с обоими одновременно? İkisiyle aynı anda görüşüyor muydunuz?
Все, у чего есть чип, одновременно будет сброшено на ноль. Çipi olan ne varsa sıfıra geldiğinde hepsi bir anda ilk değerini alacak.
В них была мягкость, и одновременно горел огонь. Orada bir yumuşaklık ama aynı zamanda tutku da vardı.
И я не мог ненавидеть его и любить её одновременно. Ve ben aynı zamanda ondan nefret edip Carly'i de sevemedim.
И не будут одновременно возвращаться в названный округ и штат в течение лет. Söz konusu Eyalet ve Bölge'ye yirmi beş yıl boyunca aynı anda birlikte dönmeyin.
Она была моим защитником и одновременно моим другом. O benim koruyucumdu aynı zamanda da, arkadaşım!
Все трое ваших сыновей начнут одновременно, это представление для предстоящих выборов? Üç oğlunuz da aynı anda askere gidecek. Bu seçimlerde nasıl rol oynar?
Как будто все прыгнули одновременно? Hepsi birden atlamış gibi mi?
Как что-то может быть одновременно обычным и тонким? Bir şey hem ince hem nasıl normal olur.
Я одновременно смотрю четыре фильма. Aynı anda dört film seyrediyorum.
В таком случае ты - одновременно человек, грибок и водоросль. Böylece hem insan, hem mantar, hem de yosun olunabilir.
Но не тем и другим одновременно. Ama aynı anda ikisi birden olamazsın.
Давай скажем одновременно. - Хорошо. Üçe kadar sayip ayni anda söyleyelim.
Ага, как будто сотня нелепых свиданий одновременно. Aynı anda gerçekleşen yüz garip randevu gibi olacak.
Я всю жизнь была здесь и не здесь одновременно. Hayatım boyunca, aynı anda iki yerdeymişim gibi hissettim.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.