Exemples d'utilisation de "одновременно" en russe

<>
Тем, что может одновременно играть и тут же петь? Aynı anda hem gitar çalıp hem şarkı söyleyebildiği için mi?
Джимми, я не могу готовить завтрак, заниматься детьми и учиться задерживать дыхание одновременно. Jimmy, hem kahvaltı hazırlayıp hem bakıcılık işine hazırlanıp hem de nefesimi tutmaya çalışamam ya!
Они разработаны, чтобы работать параллельно, три вместе обеспечивают энергией весь город одновременно. Paralel olarak çalışmaları için dizayn edildiler, üçü de aynı anda şehre güç sağlıyor.
Мы играем одновременно с Arcade Fire. Arcade Fire ile aynı zamanda çıkacağız.
Я вполне способен делать это одновременно. İkisini de aynı zamanda yapabilecek kapasitedeyim.
Ты встречалась с обоими одновременно? İkisiyle aynı anda görüşüyor muydunuz?
Все, у чего есть чип, одновременно будет сброшено на ноль. Çipi olan ne varsa sıfıra geldiğinde hepsi bir anda ilk değerini alacak.
В них была мягкость, и одновременно горел огонь. Orada bir yumuşaklık ama aynı zamanda tutku da vardı.
И я не мог ненавидеть его и любить её одновременно. Ve ben aynı zamanda ondan nefret edip Carly'i de sevemedim.
И не будут одновременно возвращаться в названный округ и штат в течение лет. Söz konusu Eyalet ve Bölge'ye yirmi beş yıl boyunca aynı anda birlikte dönmeyin.
Она была моим защитником и одновременно моим другом. O benim koruyucumdu aynı zamanda da, arkadaşım!
Все трое ваших сыновей начнут одновременно, это представление для предстоящих выборов? Üç oğlunuz da aynı anda askere gidecek. Bu seçimlerde nasıl rol oynar?
Как будто все прыгнули одновременно? Hepsi birden atlamış gibi mi?
Как что-то может быть одновременно обычным и тонким? Bir şey hem ince hem nasıl normal olur.
Я одновременно смотрю четыре фильма. Aynı anda dört film seyrediyorum.
В таком случае ты - одновременно человек, грибок и водоросль. Böylece hem insan, hem mantar, hem de yosun olunabilir.
Но не тем и другим одновременно. Ama aynı anda ikisi birden olamazsın.
Давай скажем одновременно. - Хорошо. Üçe kadar sayip ayni anda söyleyelim.
Ага, как будто сотня нелепых свиданий одновременно. Aynı anda gerçekleşen yüz garip randevu gibi olacak.
Я всю жизнь была здесь и не здесь одновременно. Hayatım boyunca, aynı anda iki yerdeymişim gibi hissettim.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !