Beispiele für die Verwendung von "осуществляемый" im Russischen

<>
Демократический контроль, осуществляемый членами кооператива. Демократичний контроль, здійснюваний членами кооперативу.
Конституционный контроль, осуществляемый судами общей юрисдикции. Конституційний контроль, здійснюваний судами загальної юрисдикції.
Осуществляет техническое руководство сталеплавильным производством. Здійснює технічне керівництво сталеплавильним виробництвом.
осуществлять аматорскую видео- и фотосъемку; здійснювати аматорську відео- та фотозйомку;
осуществляют строительный, промышленный, промысловый надзор. здійснюють будівельний, промисловий, промисловий нагляд.
Осуществляем гарантийное и послегарантийное обслуживание. Здійснюємо гарантійне і післягарантійне обслуговування.
Общее руководство армией осуществлял бейлербей. Загальне керівництво армією здійснював бейлербей.
Эксплуатацию ветки осуществляла одноимённая компания. Експлуатацію гілки здійснювала однойменна компанія.
прикрытие осуществляли шесть F-15. прикриття здійснювали шість F-15.
Перевозки осуществляют 8 школьных автобусов. Перевезення здійснюється 8 шкільними автобусами.
Работы, осуществляемые методом промышленного альпинизма Роботи, здійснювані методом промислового альпінізму
(ii) капиталоемкими проектами, осуществляемыми совместным предприятием; (ii) капіталомістких проектів, здійснюваних спільним підприємством;
Затирку швов осуществляйте резиновым шпателем. Затірку швів здійснюйте гумовим шпателем.
Училище осуществляло подготовку офицеров-политработников. Училище здійснювало підготовку офіцерів-політпрацівників.
2) кратковременности и разнообразия осуществляемой работы; 2) короткочасності та різноманітності здійснюваної роботи;
Осуществляет арифметические и логические операции. Виконує арифметичні і логічні операції;
Осуществляя руководство синодальными учреждениями, Священный Синод: Здійснюючи керівництво Синодальним установами, Священний Синод:
Даём твёрдую гарантию, осуществляем постгарантийное обслуживание. Даємо тверду гарантію, проводимо постгарантійне обслуговування.
1) натурализация, осуществляемая высшими органами государственной власти; 1) натуралізація, здійснювана вищими органами державної влади;
ценовая конкуренция - конкуренция, осуществляемая посредством снижения цен; цінова - конкуренція, що здійснюється через зниження цін;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.