Beispiele für die Verwendung von "özgür bırakacağım" im Türkischen

<>
Seni özgür bırakacağım, Bruce. Я освобожу тебя, Брюс.
Internet'i özgür ve açık kılmak için bize katılın! Присоединяйтесь к нам в сохранении Интернета свободным и доступным всем.
Kararımı verdim işi bırakacağım, anne. Я решил оставить бизнес, мама.
Internet'i özgür ve açık tutmak için toplumlara, üreticilere ve devletlere bu prensipleri tanımaları için çağrı yapıyoruz. Для поддержания интернет- пространства свободным и открытым, мы обращаемся к местным сообществам, производствам и странам с просьбой о признании этих принципов.
Şüpheliyi el konulan araç garajında serbest bırakacağım. Я отпущу подозреваемого у штрафной стоянки. Обещаете?
Özgür ve açık Internet'i savunuyoruz. Мы выступаем за свободный и открытый Интернет.
eBay için o kısmını boş bırakacağım. Я просто оставлю пустым для eBay.
Meksika'da geçen pazar günü yapılan seçimler boyunca, ARTICLE adındaki özgür ifade topluluğu RompeElMiedo (KorkuyuKır) etiketi ile insan hakları aktivistleri ve habercilerin güvenliğini gözlediler. Организация ARTICULO, защищающая свободу слова,, активизировала кампанию RompeElMiedo, для того чтобы следить за освещением журналистами и членами правозащитных организаций событий дня выборов в Мексике в воскресенье июня.
Seni şimdi serbest bırakacağım. Сейчас я освобожу тебя.
İnancımız dour ki özgür ve açık bir İnternet daha iyi bir Dünya yaratacaktır. Мы полагаем, что свободный и открытый интернет может сделать мир лучше.
Tabii alışveriş için de para bırakacağım. Я тебе оставлю деньги на еду.
Yunanlılar demokrasiyi icat ettiler, ama oradaki adamlar özgür değil. Греки изобрели демократию, но люди в Греции не свободны.
Bir dakikalığına seni yalnız bırakacağım. Я оставлю Вас на минуту.
Böylece dünyayı kurtarmak için özgür kalabileceğiz. Это освобождает нас для спасения мира.
Bu fiziki işi sana bırakacağım. Активные действия я оставлю тебе.
Ben özgür bir Westerley'e inanıyorum. Я верю в свободный Вестерли.
Cömert bir bahşiş bırakacağım. Я оставлю щедрые чаевые.
Ben de rahat rahat etrafta gezebilirdim ama rehineler gibi ben de özgür değilim. Да, я могу спокойно разгуливать вокруг, но я тоже не свободен.
Bay Gómez, Dr. Guerra'yı burada, sizin yanınızda bırakacağım. Мистер Гомес, я хочу оставить доктора Гуэрра с вами.
Artık o kadar da özgür hissetmiyorum. Я больше не чувствую себя свободной.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.