Beispiele für die Verwendung von "Gerçek dünyada" im Türkischen

<>
Bir düşün. Şef O'Brien iletişim rölesini tamir ettiğinde gerçek dünyada neler olduğunu duymuştuk. Когда шеф починил коммуникационное реле, мы смогли услышать, что происходит в реальном мире.
Gerçek dünyada böyle bir bina ya da oda yok. В реальном мире нет здания, нет этой комнаты.
Gerçek dünyada canın yanıyor, değil mi? Что, больно жить в реальном мире?
Gerçek dünyada, bir seçme şansım var. В реальном мире у меня есть выбор.
Gerçek dünyada hayal kırıklığı yaşadığında, bir şeyler yaratıyorsun. Вызывать что-то в воображении, когда реальный мир разочаровывает.
Jenna, gerçek dünyada bir şeylerin olmasını sağlamın tek yolu gücü eline almakla olur. Дженна, единственный способ заставить вещи происходить в реальном мире - это принимать решения.
Evet ama gerçek dünyada yaşama vaktin geldi, değil mi? Ага, но пора бы начать жить в реальном мире.
Aida gerçek dünyada kendi için bir beden yapıyor. Аида создаёт для себя тело в реальном мире.
Gerçek dünyada sizi minderler ve mısırlar mı bekliyor sanıyorsunuz? Думаете, в реальной жизни есть кресла-мешки и попкорн?
Sen istediğinde gelip beni gerçek dünyada ziyaret edebilirsin. Ты всегда можешь навестить меня в реальном мире.
Gerçek dünyada işe yarar şeyler sunmalısın. Нам нужны применения в реальном мире.
Sanırım burada gerçek dünyada, bu tarz bir şey stres dolu. Я думаю здесь, в реальном мире, такое вызывает стресс.
Sanırım biraz da gerçek dünyada yaşamanın vakti artık geldi. Думаю пришло время пожить в реальном мире какое-то время.
Babam beni gerçek dünyada, gerçek sonuçların olduğuna dair uyarmıştı. Отец предупреждал меня, что настоящий мир с настоящими последствиями.
Gerçek canavarların var olduğu bir dünyada yaşıyoruz. Мы живём в мире с настоящими чудовищами.
O, gerçek insan ilişkisinin bir örneğiydi! Вот настоящий пример человеческого отношения к людям!
İnsanın bu dünyada güvenebileceği sadece birkaç insan var. В этом мире лишь немногим ты можешь доверять.
Acı ama gerçek şu ki artık filmler benin zevkime hitap etmiyor. Это может показаться обидным, но это правда: большая часть фильмов мне не нравится.
Eğer onurumuz olsaydı şu an öte dünyada Cato ve Scipo ile birlikte olurduk. Иначе бы они повелели нам присоединиться к Катону и Сципиону на том свете.
Yasa sadece bir "ödenek yetkisi", gerçek bir ödenek değil. Этот закон - только "разрешение на ассигнования", не настоящее решение об ассигнованиях.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.