Beispiele für die Verwendung von "Gerçekten" im Türkischen mit Übersetzung "правда"

<>
Yani sence bunu gerçekten kendi mi yaptı, Nikki? Ты думаешь, она правда это сделала, Никки?
Kenya, Porter gerçekten akıllı biridir. Кения, Портер правда умный парень.
Niye bana bunu niye söylemedin? Çünkü bana, seni gerçekten seviyorsam seninle evlenmeyeceğimi söyledi. Она сказала, что если я правда тебя люблю, то не женюсь на тебе.
Burada olmanın tek sebebinin gerçekten bu olduğunu mu sanıyorsun? Ты правда считаешь, что здесь только поэтому?.
Gerçekten de cevabı camdan dışarda bulabilmeyi mi umuyorsun? Вы и правда хотите найти ответ в окне?
Sen de bu işlerin gerçekten böyle hallolacağını düşünüyorsun öyle mi Sidney? Ты правда считаешь, что так и должно быть, Сидни?
Yak gerçekten hiçbir fikrin yok ya da sır saklamakta çok iyisin. Либо ты и правда не знаешь, либо прекрасно хранишь секреты.
Şu cinayetle ilgili gerçekten yanlış bir şey mi olduğunu mu düşünüyorsun? Вы правда думаете, что с этим убийством что-то не так?
Ama gerçekten, tek başıma çalışmayı yeğlerim. Но правда, я предпочитаю работать сам.
Böyle bir gemi gerçekten uçabilir mi acaba? Интересно, такой корабль правда мог летать?
Gerçekten de bunu öğrenmek için şirketi parçalamayı mı istiyorsun? Вы правда хотите разрушить фирму, чтобы выяснить это?
Bay Kent, siz gerçekten de Süpermen'siniz. Ах, мистер Кент, вы и правда Супермен!
Ford'un bu konuda gerçekten boyun eğeceğini düşünüyor musun? Ты правда думаешь, что Форд это стерпит?
Mancini gerçekten sana şişe mi fırlattı? Мансини правда кинул в тебя бутылку?
Bana, sen olmanın bir sorun olduğunu mu söyleyeceksin şimdi gerçekten? И ты правда хочешь мне сказать, что плохо быть тобой?
Bu gerçekten Antoine ile mi ilgili, yoksa işbirlikçilik suçlamasıyla Condé'den mi kurtulmaya çalışıyorsunuz? Дело и правда в Антуане, или ты пытаешься избавиться от Конде по ассоциации?
Yok, gerçekten, ben sadece izleyeyim. Нет, правда, я просто посмотрю.
Gerçekten, fakat sen o ambulansın içinde olduğun için Chicago çok şanslı. Правда, но Чикаго чертовски повезло, что ты работаешь на скорой.
Sence Selina onu gerçekten öpmüş müdür? Думаешь, Селина правда его поцеловала?
Eğer Nano gerçekten ölüyorsa bu da onun ölüm sancısı olmalı. Если нано и правда умирают, это их лебединая песня.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.