Beispiele für die Verwendung von "Karşıya geçip" im Türkischen

<>
Her şeyin sonunda eğer evrensel bir imha ile karşı karşıya gelirsen sadece kendinden sorumlu olabilirsin. И в конце концов, столкнувшись с глобальным уничтожением, отвечать можно только за себя.
Hayat yanından geçip gitti. Это жизнь мимо проходит.
Bir şey olmak zorunda. Neyle karşı karşıya olduğumuza dair bir ipucu gibi. Там должно быть что-то, что подскажет, с чем мы столкнулись.
Sadece geçip, göle gitmemiz gerekli. Нам только нужно пройти к озеру.
Yıldızlar arası bir ödül avcısı ile karşı karşıya olabiliriz. Мы можем иметь дело с межзвездным охотником за головами.
Eğer konuştuğumu duyarsan kapısından geçip yürümeye devam et. Если заговорю, просто проходи мимо ее двери.
Oyuncaklar neden karşıdan karşıya geçer? Для чего игрушки перешли дорогу?
Şimdiyse beni etkilemeden içimden geçip gidiyor. Теперь эти волны просто проходят насквозь.
Rigaud mahkemenin tüm ihtişamıyla karşı karşıya kalacak. Риго предстанет во всем величестве перед судом.
O orospu çocuğunun yanımdan geçip gitmesine izin verdim. Я позволил этому сукиному сыну пройти мимо меня.
Karşıya geçmenize yardımcı oluyorum. Помогаю вам перейти улицу.
Hey, Quagmire, kıza bakmak için önünden geçip gitmesini beklemezsin. Нельзя ждать, когда телка пройдет мимо, а потом оглядываться.
Ne ile karşı karşıya olduğumuzu biliyor musun? Hayır. Ты представляешь, с кем нам придется иметь дело?
Bu kız ile arkadaşları gece yarısı kapılardan geçip gidebilir. Девочка и ее друзья пройдут через ворота в полночь.
Burada ne ile karşı karşıya olduğumuzu hepiniz biliyorsunuz. Всем известно, с чем мы имеем дело.
Geçip gitmek oldukça zor, ama hala tercih edebiliriz... Ну, трудно просто пройти мимо и трудно решиться...
Maui kaçarken korku içinde, karşı karşıya gelmiş kalbi gören başka biriyle. Мауи пытался убежать, но он столкнулся с другой охотницей за сердцем.
Pek çok kere yanlarından geçip gittiniz. Вы много раз проходили мимо них.
Polisler, ne ile karşı karşıya olduklarından habersizler. Копы не понимают, с кем имеют дело.
Çoğu insan geçip gider. Большинство людей проезжает мимо.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.