Beispiele für die Verwendung von "Normal bir" im Türkischen

<>
Dönem ne kadar zalim olsa da, her cephede hırçınlaşan İkinci Dünya Savaşı ve Nazi işgalindeki Ukrayna'da bile insanların normal bir hayat sürebildiğini gösteriyor. Несмотря на жестокие времена, люди пытались сделать всё, что было в их силах, чтобы вести нормальную жизнь даже в оккупированной нацистами Украине, когда Вторая мировая война бушевала на всех фронтах.
Normal bir evliliğimiz var. У нас нормальный брак.
Niye normal bir isim vermiyoruz, Berlin Kürek Kulübü XYZ gibi. Есть же нормальные названия, "Клуб Гребцов из Берлина АБВ"
Normal bir eve daha çok benzesin diye. Чтобы она была похожа на нормальный дом.
Yani normal bir protestodan ibaret değil. То есть это не мирный протест?
Böyle durumlarda suçluluk ve pişmanlık hissetmek normal bir şey... Это нормально чувствовать вину и сожалеть в такой ситуации.
Ben belki de normal bir ilişkinin öyle olması gerekiyordur. Знаешь, может, так и выглядят нормальные отношения.
Normal bir yöntemin işe yarayacağından şüpheliyim. Сомневаюсь, что обычные средства сработают.
Sadece normal bir çift olmak istediler. Они просто хотели быть нормальной парой.
Normal bir insan gibi bile ölemiyorsun değil mi? Ты даже помереть-то по-человечески и то не можешь.
Hapishane, normal bir koz oyunu. Тюрьма - это типичный способ надавить.
İlk bakışta normal bir yıldırım gibi gözüküyor, fakat teknoloji başka bir şeyi açığa çıkarıyor. На первый взгляд она выглядит как обычный удар молнии, но техника обнаруживает что-то ещё.
İşin normal bir tarafı var mı? Тут обычным дело даже не пахнет.
Gecenin bir yarısı, Bronx'da yürüyen normal bir adam sadece. Ничем не примечательный белый парень гуляет по Бронксу среди ночи.
Ben normal bir tüfeği bile kullanamam. Я из ружья-то стрелять не умею.
Normal hızlarda, normal bir yolda onunla eğlenebilirsin. Bu saçmalık. Ты наслаждаешься этим на обычной дороге, на средних скоростях.
Normal bir hayatımız var. У нас нормальная жизнь.
Öyle normal bir ağlama olmayacak. Это будет не просто плач.
Normal bir hızda size doğru geliyor olurdum. Benim için çarpışma kaçınılmaz olurdu. Я спокойно двигаюсь к вам, но для меня столкновение кажется неизбежным.
Eğer başarılı olursa, normal bir insan gibi yaşlanmaya devam edecek. В случае успеха, он должен продолжить расти как нормальный человек.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.