Beispiele für die Verwendung von "ardında bırakıp" im Türkischen

<>
Dört çocuğu ardında bırakıp, öldü. Она умерла, оставив четырёх детей.
O seni ardında bırakıp gitmezdi. Она бы тебя не бросила.
Sesten ürktükleri zaman, küçük yavrularını bile bırakıp kaçabilirler. Испугавшись неизвестного звука, оно даже может убежать, оставив своего детёныша.
Bu mudur? Bunun ardında onun olduğunu biliyoruz ve kahraman gibi orada dikilmesine göz mü yumuyoruz? Мы знаем, что это он стоит за всем этим, но позволим ему быть героем?
Seni bırakıp gittiğim içn özür dilerim. Прости, что мы тебя оставили.
Önümüzdeki bu kızıl boşluk ne kadar gidiyor ve ardında ne var öğrenin. Узнайте, насколько простираются Красные Земли, и что на той стороне.
Onları burada yalnız bırakıp mı? И оставим их здесь одних?
Bu sırrı asla ardında bırakamazsın. Нельзя оставить этот секрет позади.
Şimdi sızlanmayı bırakıp yardım et, yoksa peşinden sen de gidersin. Теперь хватит скулить и помогай мне, или иначе пойдешь отсюда.
Bu gözlerin ardında ölüyüm. Мёртвый позади этих глаз.
Anna'yı bırakıp kaçalım mı? Бросить Анну и драпать?
Koca ve karısının kapalı kapılar ardında gerçekleştiği şeyler seni hiç de ilgilendirmez. Происходящее между мужем и женой за закрытыми дверьми не твое собачье дело.
Bir ay önce bizi bırakıp gitti. Она нас бросила около месяца назад.
Tüm bunların ardında o mu var? Значит, за всем стоит он?
Neden Dean'i bırakıp gittin? Почему ты бросил Дина?
Ian Stewart, hemen arkasında, ardında Bedford. Ян Стюарт сразу за ним, следом Бредфорд.
Ya da kız kardeşin seni babanla bırakıp terk ettiğinde intihar etmeni önlemediğimi? Или оставил тебя при попытке самоубийства, когда сестра бросила вас вдвоём?
Kapalı kapılar ardında sarhoş bir şekilde öldü! Он до смерти напился. За закрытыми дверьми.
Konuşmayı bırakıp harekete geçme zamanımız geldi. Пора перестать говорить и начать действовать.
Fakat onların ardında yatan ani bir ölüm. В реальности за этим стоит внезапная смерть.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.