Beispiele für die Verwendung von "arta kalan" im Türkischen
Yıldızın çekirdeğinde gitgide daha çok demir birikmeye başlar ta ki neredeyse arta kalan tüm yakıt tükenene kadar.
Все больше и больше железа появляется в ядре звезды, пока почти все оставшееся топливо не иссякнет.
Sonra gizlice doktoruma gidip Bill'in arta kalan spermlerini kendime enjekte ettirdim.
Тогда я попросила моего доктора потихоньку ввести мне остатки спермы Билла.
Yani bu adam haberlere çıkmasından arta kalan zamanda dairesinde para karşılığı bomba mı yapıyor?
То есть, между выступлениями в новостях, он дома собирал бомбы на заказ?
Fizyolojik olarak upirliğinden arta kalan her şeyi temizliyor.
Он избавляется от рудиментов вампиризма в физиологическом смысле.
EP üç yeni şarkıyı içeriyor. Birincisi, önceki albüm "Set the World on Fire "'dan arta kalan" Coffin ".
EP содержит три новых песни, одну оригинальную песню под названием "Coffin", которая осталась от предыдущего альбома "Set the World on Fire".
Evet, ben kliniği açık tutmaya devam ettim ve geri kalan zamanımı Rob ile takılarak geçirdim.
Ага. Да. Я получил клинику и работу, и оставшееся время мы с Робом ошивались там.
Long Beach polisinin yanında şu anda ve uçaktan arta kalanın.
Она в полиции и то, что осталось от дрона.
İşte bu yüzden, kalan bütün Federasyon gezegenlerini yok edeceğim. Sizinkinden başlayarak.
Поэтому я собираюсь уничтожить все оставшиеся планеты Федерации, начиная с твоей.
İngiliz turistlerden arta kalanlarla domuz etini karıştırdı.
Мы перемешали свинью с остатками английских туристов.
Kalan hisseleri almayı ve bankayı bir refah lokomotifine dönüştürmeyi teklif ediyorum.
Я предлагаю скупить оставшиеся акции и превратить банк в двигатель благополучия.
2000 yılının Ocak ayında Schuldiner tümörden arta kalanların alınması için ameliyata girer.
В январе 2000 года Чак подвергся хирургической операции, при которой были удалены остатки злокачественного образования.
Bir şekilde, daha önce yaptığı testlerden kalan deliller hâlâ duruyordu.
Отчего-то, у неё всё ещё остались улики после предыдущих анализов.
Hayatta kalan üç kişiyi kahramanımız Sam Denning kurtarmış olcak.
Будут три выживших, спасенных нашим героическим Капитаном Деннингом.
Önceden kalan tavuk ve sandviçler için rozbif var.
В холодильнике остатки курицы и ростбиф для сэндвичей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung