Beispiele für die Verwendung von "başladı" im Türkischen mit Übersetzung "начали"

<>
Sonra bütün yaz, e-posta yazdı toplantıları başladı Eylül geldi ve, ve. Потом целое лето переписывались, а в сентябре начали, типа, встречаться.
Sonunda, akrabalar ve bir dadı bebeğe bakmaya başladı. Наконец, родственники и няня начали заботиться о нём.
Evet, öğrenmenin bu zehir nerede önce gelen insanlar ölmeye başladı. Выясните, откуда появился яд до того как люди начали умирать.
Fakat sonra küçük gaz parçaları Büyümeye başladı. Но тогда начали расти маленькие сгустки газа.
İki bebek daha belirtileri göstermeye başladı. Еще двое младенцев начали проявлять симптомы.
Ama sonra insanlar ölmeye başladı. А потом люди начали умирать.
Stasi ajanları, 'ların sonlarında Norveçli ailelerin arasına sızmaya başladı. В конце -х годов агенты Штази начали проникать в норвежские семьи.
Tarih. Küba'da Rus Ortodoks Kilisesi'nin servisi ilk 2001 yılında başladı. Первые богослужения на Кубе священники Русской православной церкви начали совершать в 2001 году.
Üç yıl önce, mektuplar adrese ulaşamadığı için geri gelmeye başladı. Около трех лет назад письма начали возвращаться, поскольку адресат переехал.
İkili projeyi Columbia Pictures'e götürdüler ve 1980 yılının Eylül ayında senaryonun ilk taslaklarını yazmaya başladı. Тогда авторы начали работу над сценарием, который предложили "Columbia Pictures" в сентябре 1980 года.
300 milyon yıl önce, Anten'in yıldızları savrulmaya başladı. 300 миллионов лет назад звёзды галактик Антенны начали уходить из обеих галактик.
Nihayet açıldığında, milyonlarca böcek etrafa saçılmaya başladı.... ve hepsi insan etiyle ziyafet çektiler! И когда дверь наконец открыли, миллионы жуков хлынули наружу и начали пожирать человеческую плоть!
Ocak 2008'de, Immortal yeni albüm için içerik yazmaya ve prova yapmaya başladı. В январе 2008 Immortal начали репетировать и записывать материал для нового альбома.
Tarihi. 1936 yılında şirketin kurucusu Luis Carulia ve eşi, evde bulunan küp bulyonların üretimine, gıda konsantresi üretimi için özel olarak üretilmiş bir el makinesinde başladı. В 1936 году основатель компании - Луис Карулья и его жена - начали производство бульонных кубиков в домашних условиях на специально созданной ручной машине для изготовления пищевых концентратов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.