Beispiele für die Verwendung von "bir servete mal" im Türkischen

<>
Sakın. Sakın patlama. Bu oda bir servete mal oldu. Я потратила целое состояние, чтобы отделать эту комнату.
Bu müvekkilim için bir servete mal olur. Это обойдется моему клиенту в целое состояние.
Düğün bir servete mal oldu. Да и свадьба дорого обошлась.
Onu yemeğe götürmen sana bir servete mal oluyordur. Кучу денег будет стоить сводить ее в ресторан.
Ama bir servete mal olur. Но это стоит бешеных денег.
Bize bir servete mal oldu. Обошлась нам в целое состояние.
O yüzük vergi mükelleflerine bir servete mal oldu Bartowski. Бартовски, это кольцо обошлось налогоплательщикам в целое состояние.
Bana bir servete mal olacak. Это будет стоить мне удачи.
Bir servete mal olur. Это будет стоить состояние.
Bir servete mal olmuştur. Оно стоит целое состояние.
Bu bana bir servete mal olur. Это мне обойдётся в целое состояние!
İncelemeden hiçbir sonuç alınamadı ve bir servete mal oldu. Эта проверка стоила целое состояние - а результата нет.
Bu sana bir servete mal olacak. Они будут тебе стоить целого состояния.
Bir gün o Antique Roadshow programında minik bir servete bedel olacak. Однажды он будет стоить целое состояние на этой программе Antique Roadshow.
Bize bir servete mâl oluyor! Он слишком дорого нам обходится.
Beni öldüreceksen, sana küçük bir servete mâl olacak. Собираешься бросить мне вызов? Это дорого тебе обойдется.
Sizin devasa bir servete sahip olduğunuzu ve karıma olan ilginizi duydum. Я наслышан о вашем богатстве, и знаках внимания моей жене.
Mafya bu sayede azar azar alarak bir servete ulasti. Sonra da hükümet kapatti. Мафия сколотила на строительных контрактах состояние, прежде чем власти штата прекратили строительство.
Hediye alırım, bana bir şeye mal olmaz. Сделал подарок, который не стоил мне ничего.
Fakat Kırgızistan gibi, entellektüel mal varlıklarına ciddi değer veren Dünya Ticaret Organizasyonu'na üye değil. Но, в отличие от Кыргызстана, он не входит во Всемирную торговую организацию, которая очень серьёзно относится к интеллектуальной собственности.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.