Beispiele für die Verwendung von "düşündün mü" im Türkischen

<>
Bunu değiştirebilmenin bir yolu var mı diye düşündün mü hiç? ты никогда не думала о том что это можно изменить?
"Kendine ya da başkalarına zarar vermeyi düşündün mü hiç? Приходят ли тебе мысли причинить себе вред или еще что?
Belki onun da senin için bunu istediğini hiç düşündün mü? А ты не думаешь, что она тоже этого хотела?
Hastanede neler söyleyebileceğini hiç düşündün mü? А что она скажет в больнице?
Kürtaj yaptırmayı düşündün mü? Ты задумывался об аборте?
Seni öldüreceğimi düşündün mü Martha? Sen? Подумала, что я собираюсь тебя убить?
Bunu dikkatlice düşündün mü? "ы хорошо подумал?
Geri dönmeyi düşündün mü hiç? Никогда не думал вернуться обратно?
Bunu senin aptal, çılgınca Podcastinin yapmış olabileceğini düşündün mü hiç? Ты когда-нибудь задумывался что во всем виновата твоя глупая безумная трансляция?
Hiç kitap yazmayı düşündün mü? Вы не думали написать книгу?
Tanrı bunları neden yaptı diye düşündün mü hiç? Ты когда-нибудь задумывался, почему Господь сделал это?
Thomas'ın Nightangale katili olduğunu hiç düşündün mü? Ж: Томас - соловьиный убийца. Ж:
Ama, belki de adanın işleri kendisinin düzeltmek istediğini düşündün mü hiç? А ты никогда не думала, что Остров сам хочет все исправить?
Ne yapmak istediğini biraz daha düşündün mü? Ты думала, что мы будем делать?
Hiç düşündün mü bakalım? Об этом ты думала?
Bir an olsun aileni düşündün mü? Ты хотя бы о семье подумал?
Duygularını bir şiire dökmeyi hiç düşündün mü? Ты не думал как-то выразить свои чувства?
Ramon, bunu iyice düşündün mü? Подумай хорошенько, нужно ли это.
Hiç bunun hakkında düşündün mü? Ты когда-нибудь задумывался о чем-либо?
Bunun gerçekten istediğin hayat olup olmadığını hiç düşündün mü? Ты когда-нибудь думала, что хотела не такой жизни?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.