Beispiele für die Verwendung von "dahil" im Türkischen

<>
Princeton'nın yıllık, 000'e geldiğini biliyor musun? Bunun içinde yurt ücreti dahil değil. Вы знаете Принстона почти в год, и это не включая проживание и питание?
Daha sonraları deniz canlıları da dahil diğer türler de koruma altına alınmıştır. Позже задачей парка стало сохранение и других видов животных, в том числе морских.
Yeri gelmişken, son ismi geçen 2 konferansta Ə.M. Allahverdiyev 13 raporla dahil 3 sifarişli-plenar raporla konuşma yapmıştır. На последних двух конференциях А. М. Аллавердиев выступал с 13 в, том числе 3 пленарными, докладами.
Bu adam, istediği şeyleri alabilmek için her şeyi yapmaya hazır buna çocuk kaçırma da dahil. Этот человек пойдёт на всё ради того, что ему нужно, даже на похищение детей.
Eğer bu SGC'nin yeteneklerinin sorgulandığı bir tartışma ise, Hammond'ın da buna dahil olması gerekmez miydi? Если это обсуждение компетентности тех, кто управляет SGC, Разве Хэммонд не должен быть включен?
Umarım bu gece siz de buna dahil olma kararı alırsınız. Надеюсь, что сегодня вы примете решение стать частью этого.
Buna benim avukatlık ücretim de dahil. Эта сумма включает и мой гонорар.
Donanma, hâlâ orada DIME bombası da dahil gizliden silah testleri yapıyor. На самом деле испытания продолжаются, в том числе и подобных бомб.
Evin her tarafına kamera yerleştirdiğinden, yatak odanız da dahil, bilmiyordunuz. И что он установил камеры по всему дому, включая вашу спальню?
Sanırım fiyat bu, tabii bahşiş dahil. Полагаю, в эту цену чаевые включены.
Peki bunu Kraliyet Komisyonu'ndaki beyanına dahil edecek misin? И ты собираешься включить это в свои показания Королевской комиссии?
Ya beni de bu işe dahil edersin ya da Dunbar'ın evlilik olayını zorlamasıyla ilgili manşetleri okursun. Либо вовлекайте меня, либо появятся заголовки о том, что Данбар раскрутила историю о ссоре.
Stan'i hamilelik olayına dahil etmek için iyi bir yol diye düşünmüştüm. Думала, что это будет хорошим способом вовлечь Стена в беременность.
Şimdi de Kaptan Flint mi bu plana dahil oldu hem de gemisinin adadan saatler önce ayrılmasına rağmen? Теперь в этом замешан еще и капитан Флинт, хотя его корабль уже давно отошел от берега.
Bu tip şeylere daha çok dahil olmayı istiyorum. O nedenle komitenizde yer alma konusunda çok heyecanlıyım. Я правда хочу больше участвовать, поэтому я очень рада помогать в этом вдохновляющем родительском комитете.
Müvekkilimiz, aslında bu anlaşmaya dahil olmak istiyor. Мой клиент действительно хочет участвовать в этой сделке.
Şubat 1327 tarihinde III. Andronikos ile dedesi II. Andronikos'un arasında yeni bir ihtilaf baş gösterdi fakat bu kez Balkan ülkeleri savaş dahil oldu. В феврале 1327 года произошел новый конфликт между Андроником III и его дедом Андроником II, но на этот раз в войну оказались вовлечены балканские государства.
İkiden fazla kişi dahil olursa, buna grup kucaklaması denir. Если в объятии участвует больше двух человек, это называется групповое объятие.
Cezayir Metro Şirketi (CMŞ) 1999 yılında uluslararası şirketleri ihaleye davet etti ve iki yeni yüklenici firma projeye dahil oldu. В 1999 году компания The Subway of Algiers (EMA) пригласила иностранные компании принять участие в тендере на управление проектом и проведение инженерных и земельных работ.
Korfu Boğazı Olayı tabiri, 1946 yılında Kraliyet Donanması'na ait savaş gemilerinin, Korfu Boğazı'nda dahil oldukları üç ayrı olayı tanımlamak için kullanılır. Инцидент в проливе Корфу - три инцидента с участием кораблей Королевского флота Великобритании, произошедшие в проливе Корфу в 1946 году.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.