Beispiele für die Verwendung von "etmeye başladı" im Türkischen
Faraday 'undayken, şiddetli hafıza kaybı ve depresyonla mücadele etmeye başladı.
Когда Фарадею было, он начал страдать серьезными потерями памяти и депрессией.
En son George'dan geri kalanları nehre dökmüştük. Hatta bazılarımız yaşayıp yaşamadığını bile merak etmeye başladı.
Некоторые из нас даже начали сомневаться, а есть ли ты вообще в этом мире.
Oregon yolunda otostop çekiyordum ve bir polis beni taciz etmeye başladı.
Я ездил автостопом через Орегон и какой-то коп начал меня преследовать.
Bütün üç MAGİ sistemleri kendilerini teşhis etmeye başladı.
Все три системы MAGI перешли в режим самоанализа.
Her gün bu kadar yakın çalışmak ve hakkında bir şey bilmemek, beni rahatsız etmeye başladı.
Мне как-то неловко. Мы целыми днями работаем рядом, а я совсем мало о тебе знаю.
İngilizler, suçluları ne zaman Avustralya'ya sürgün etmeye başladı?
В каком году британцы стали депортировать осуждённых в Австралию?
Okuldan eve döndüğünde mutfakta annesine yardım etmeye başladı.
Вернувшись домой из школы, она принялась помогать матери на кухне.
Gerçek kimliğini bulduğumda, hayatım bir anlam ifade etmeye başladı.
Когда я обрёл своё истинное "я", моя жизнь стала наполняться смыслом.
6 Haziran'da devlet televizyonu, kentteki güvenlik güçlerine saldıran ağır silahlı grupların bilinmeyen silahlı adamlarını rapor etmeye başladı.
6 июня государственное телевидение начало сообщать о том, что неизвестные вооруженные группы атакуют силы безопасности в городе.
Jobs hemen değerini fark etti, onu NeXTSTEP'e dahil etmeye başladı ve 1988'de NeXTSTEP 0.8'in bir parçası oldu.
Джобс немедленно признал эти разработки значимыми, и включил их в NeXTSTEP, и к 1988 IB стал частью NeXTSTEP 0.8.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung