Beispiele für die Verwendung von "fikrini değiştirmeden" im Türkischen

<>
Bilet fikrini değiştirmeden geri dön. Возвращайся пока он не передумал.
O fikrini değiştirmeden önce. Пока он не передумал.
Tamam, ama Peter'in fikrini değiştirmek için artık çok geç. Хорошо, но уже слишком поздно влиять на решение Питера.
Fikrimi değiştirmeden atla hemen! Tanrım! Садись, пока я не передумал.
Belki de fikrini gerçekten ilginç bulduğu için söylemiştir. Может потому что это и есть любопытная идея.
Kilitleri değiştirmeden önce'ya kadar vaktin var. В шесть часов они сменят замки.
Fikrini değiştiren ne olmuş? Что изменило ее мнение?
Tamam, kızlar, fikirlerini değiştirmeden önce kalkışa hazırlanalım, ne dersiniz? Ладно, дамы, давайте быстрее взлетать, пока они не передумали?
Bu konudaki fikrini öğrenmeye çalışıyorum. Я пытаюсь узнать твое мнение.
Bu her şeyi değiştirmeden önce hareket etmeliyiz. Нужно двигаться, пока все не изменилось.
Kadın fikrini değiştirmiş galiba. Кажется, женщина передумала.
İşte burada, acele et de fikrimi değiştirmeden imzala. Вот, расписывайся быстрее, пока я не передумал.
Bu konudaki fikrini duymak isterdim. Хотелось бы услышать ваши мысли.
Bernadette, konuyu değiştirmeden önce acaba Leonard'ın kusurlu sindirim sistemiyle ilgili başka yorum yapacak olan var mı? Бернадетт, пока мы не поменяли тему, кто-нибудь еще хочет высказаться о дефективной пищеварительной системе Леонарда?
Karanlık Lord'un fikrini değiştiremem. Темного Лорда не переубедить.
Fikrini açıklamana izin verildi. Это твое личное мнение.
Dedemin fikrini ne değiştirdi? Почему же дедушка передумал?
Ben de iki cephede birden savaşma fikrini sevmiyorum. И мне не нравится идея войны на фронта.
Fikrini belirttiğin için sağ ol Dee. Ancak, Bayan Silvestry'in serbest kaldığı apaçık ortada. Спасибо за мнение, Ди, но миссис Сильвестри свободна, это же видно.
Vay be, ben herhangi birinin senin fikrini değiştirmesine şaşırdım. Я удивлён, что кто-то смог заставить тебя изменить мнение.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.