Beispiele für die Verwendung von "ikinci oldu" im Türkischen

<>
Adi 'Daha yeni basladik'idi ve ülkenin en çok tutan sarkilar listesinde birinci veya ikinci oldu. "We 've only just begun", которая стала хитом номер один в стране.
Yukarıda yeni duyduğum kişi ikinci oldu. Только что наверху я услышал второй.
2005 yılında European Superstock 600 Şampiyonasına geçti ve 2007 sezonunda Maxime Berger'in ardından ikinci oldu. C 2005 года он участвовал в Европейском чемпионате Суперсток 600, заняв там в 2007 году второе место.
2008 yılında Smart Model yarışmasında ikinci oldu ve böylece SM Entertainment'a kabul edildi. Стал стажёром SM Entertainment в 2008 году, когда занял второе место на конкурсе Smart Model Contest.
Ertesi sezon Lig Kupası'nda final oynayan takım, burada Tottenham Hotspur'a 1-0 kaybederek ikinci oldu. Команда также дошла до финала Кубка Футбольной лиги, проиграв "Тоттенхэм Готспур" со счетом 1:0.
Dami, Stockholm'de yapılmış olan 2016 Eurovision Şarkı Yarışması'nda Avustralya'yı temsil etti ve 511 puanla ikinci oldu. В 2016 году представила Австралию на Евровидении 2016 с песней "Sound of Silence", где заняла 2-е место, набрав 511 баллов.
2012 yılında "K-pop Star" yarışmasının 1. sezonunda ikinci oldu ve YG Entertainment ile kontrat imzaladı. В 2012 году она участвовала в 1 сезоне корейского шоу талантов где заняла 2 место, после чего подписала контракт с агентством YG Entertainment.
1989 yılında, Miss Venezuela yarışmasına katıldı ve ikinci oldu. В 1989 году участвовала в конкурсе "Мисс Венесуэла", но заняла лишь седьмое место.
Alınma ama seninle duşta seks yapmak bugün başıma gelen "ikinci" en güzel şey oldu. Без обид, но наш секс в душе стал второй лучшей вещью, которая произошла сегодня.
1930 "da ise Duke Üniversitesi ABD'nde ESP ve psikokineziyi laboratuvar koşullarında etüd etmek isteyen ikinci akademik kurum oldu. В 1930 году Дьюкский университет стал вторым крупным учебным заведением США, участвующим в критическом изучении ЭСВ и психокинеза.
Kurban, ikinci derece yanıklarla hastaneden taburcu oldu. Жертва вышла из больницы с ожогами второй степени.
yüzyılın ikinci yarısından itibaren, tıpta toptan bir devrim oldu. Со второй половины XIX века.. в медицине произошла революция.
Grubun ikinci stüdyo albümü "Meteora" (2003), ilk haftasında 810.000 kopya sattı, "Billboard" 200 listesine bir numaradan giriş yaptı ve yayımlandığı yılın en çok satan üçüncü albümü oldu. Второй студийный альбом, "Meteora", поднялся на 1 место "Billboard" 200 и стал третьим продаваемым альбомом года.
Yıllar boyunca bölgenin her yanında bu gibi ekonomik koşullar, endişe verici bir ticaretin yükselişine neden oldu: Afrika Boynuzu'ndan Arap Yarımadası'na insan kaçakçılığı. Экономические условия, подобные этим, во всём регионе стали хорошей почвой для незаконной перевозки людей с Африканского рога на Аравийский полуостров.
Diğer taraftan, güvenlik önlemleri ve nükleer atık problemleri nedeniyle birinci ve ikinci nükleer güç santrallerinin planlandığı gibi, hatta daha erken durdurulması düşünülüyor. Кроме того, из - за проблем с безопасностью и радиоактивными отходами, планируется остановить первую и вторую АЭС даже раньше запланированного срока.
Çok güzel oldu ve oyunlar oynarken neşe dolu oluyoruz, eskisi gibi değil. Теперь он стал очень красивым, и когда мы там играем, то чувствуем себя как никогда замечательно.
Fakat hükümet, polisin yaptıklarına göz yumdu. Tayvan halkının nükleersiz bir vatan için umutlarına karşılık, Başbakan Ma yönetimi birinci ve ikinci nükleer enerji santrallerinin ömrünü uzatmaya hazırlanıyor. Пренебрегая надеждами граждан Тайваня, которые выступают за отказ от ядерной энергии, правительство и президент Ма пытаются найти новые пути по увеличению срока службы первой и второй АЭС.
Bu, bir yıl içinde VIP güvenliğinin şehrin trafiğini kısıtlamasının beşincisi oldu. Уже пятый раз в этом году силы безопасности ограничивают движение автомобилей в городе.
Bu arada Paterson, projenin ikinci yazarının İngiliz yazar David Mitchell olduğunu bildirdi. Тем временем, Кэти Патерсон представила второго писателя, который подарит свою книгу проекту.
Soykırımın anımsanması ve Osmanlı İmparatorluğu'nun resmi vârisi Türkiye Cumhuriyeti'nden tanıma talebi, son yüzyılda neredeyse her Ermeni'nin hayatının ve özdeşliğinin bir parçası oldu. Сохранить память о геноциде с требованием его признания Турецкой республикой, юридической наследницей Османской империи, стало в прошлом веке, по сути дела, не только частью жизни, но и частью национальной принадлежности каждого армянина.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.