Sentence examples of "kırıklığına" in Turkish

<>
Hayal kırıklığına uğradım, ama en azından biliyordum ki başka olimpiyatlarda olacaktı. Я был разочарован, но я знал, что будет ещё Олимпиада.
Görünüşe bakılırsa, seni yine hayal kırıklığına uğratacağım. Судя по всему, я опять тебя подвел.
Yani seni korkunç şekilde hayal kırıklığına uğratmadım mı? Так что ты не ужасно разочарована во мне?
Aslında hayal kırıklığına uğrayacağın için kusura bakma ama büyük bir NBC pilotunda başrolde oynayacak. Вообще-то, не хотим тебя разочаровывать, но он снимается в новом пилоте NBC.
Şimdi, eğer sana önceden haberini verdiğim bu olaylar amacına ulaşmazsa, büyük hayal kırıklığına uğrayacağım. Но, если события, которые я предсказал не сбудутся Я буду очень, очень расстроен.
Eğer Lisa beni hayal kırıklığına uğratırsa bu yumurta bizi kurtaracak. Если Лиза подведет меня, это королевское яйцо спасет нас.
Beni öldürürsen, Leydi Stark'ı hayal kırıklığına uğratırsın. Если ты убьешь меня - подведёшь леди Старк.
Binlerce adamımın ölmesini izlemektense seni hayal kırıklığına uğratmayı tercih ederim Morgause. Лучше я подведу тебя, Моргауза, чем потеряю тысячи людей.
Ben sizi hiç hayal kırıklığına uğrattım mı Bayan Jenkins? Разве я когда когда-нибудь вас подводил, миссис Дженкинс?
Beni son kez hayal kırıklığına uğratıyorsun Amiral. Последний раз вы подводите меня, адмирал.
Hayatımda beni hayal kırıklığına uğratan tek kişi Jackie değil Zoey. Джеки не единственная, кто глубоко разочаровал меня, Зои.
Hayır, onlar seni hayal kırıklığına uğratmak dışında bişey yapmadılar. Нет, они ничего не сделали, только разочаровали тебя.
Evet, adamı çok hayal kırıklığına uğrattın, Joe. Ну да. Он очень разочаровался в тебе, Джо.
Annem ve babam sürekli eğitimini kullanmayarak, düzgün bir iş sahibi olmayarak onları nasıl hayal kırıklığına uğrattığını söylüyorlar. Родители всегда говорили, что разочарованы в тебе, своим дипломом ты не пользуешься, нормальной работы нету.
Bunca yolu Hollywood'da zengin bir adam beni hayal kırıklığına uğratsın diye mi geldim? Я прошла весь это путь, чтобы разочароваться из-за богатого парня в Голливуде?
Gerçekte ne kadar sıradan biri olduğumu öğrendiğinde hayal kırıklığına uğrayacak. Он разочаруется, когда обнаружит, что я обычный человек.
Ayrıca üstat, umarım seni veya bu büyük kurumun değerlerini hayal kırıklığına uğratmamışımdır. Маэстро, надеюсь я не разочарую вас, или ценности этого прекрасного заведения.
Beni hayal kırıklığına uğrattın, sıradan Sherlock. Я разочарован в тебе, обычный Шерлок.
Kral, Kutsal Topraklar'da cebelleşiyor ve siz onu hayal kırıklığına uğratıyorsunuz... Король голодает в Святой земле и ты его подвел, но...
Beni ciddi hayal kırıklığına uğrattın, Will. Я очень в тебе разочарована, Уилл.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.