Beispiele für die Verwendung von "kabul etmezsen" im Türkischen

<>
Sen durdurulmazsan, sessizliği kabul etmezsen o senin onursuzluğun ve ihracını düzenleyecekti. Если ты откажешься молчать, он найдёт причину для твоего позорного изгнания.
Ramon, bu teklifi kabul etmezsen hapse gireceksin zaten, tamam mı? Рамон, если ты не согласишься, тебе светит срок, ясно?
Ekim'de eylemcilerin baskısı üzere Kırgız parlamentosu, kız - kaçırma'ya karşı yedi yıl hapis cezasını öngören yasayı kabul etti. октября под давлением активистов, парламент страны принял законопроект, согласно которому похищение невесты наказывается годами тюремного заключения.
İyi akşamlar. - Acele etmezsen ilk perdeyi kaçıracağız. Если ты не поспешишь, мы пропустим первый акт.
Ancak, gelenek sadece iki tarafın da kabul etmesi sonucunda gelenek olabilir. Но традиция тогда станет традицией, когда обе стороны согласны.
Gelmeme müsaade etmezsen üzgün olacaksın zaten. Будешь сожалеть, если не позволишь.
Tüm bunların senin suçun olduğunu kabul edemiyorsun. - Benim suçum mu? Ты не хочешь признать, что всё это случилось по твоей вине.
Etmezsen, sen ölürsün, biz de ölürüz ve katliam devam eder. Если нет - то вы умрете. Мы умрем, убийства не прекратятся.
Anne'i Kraliçe olarak kabul etmeli! Он должен признать королеву Анну.
Eğer takip etmezsen muhteşem bir devrim de burada olacak. Славная революция будет здесь, если ты не уследишь!
Tanrı seni kabul etsin ve kutsasın. Да примет Вас Господь и сохранит!
Eğer teslim etmezsen, sonun kötü olur. А если не вернёшь, тебе конец.
Aramayı kabul ediyor musunuz? Он согласен оплатить звонок?
Eğer o okula gitmeme yardım etmezsen, hayatımın geri kalanı boyunca garson olarak kalacağım. Если ты не поможешь мне добраться до школы, я всю жизнь буду официанткой.
Umarım bir gün başmelek Gabriel'in sevgisini kabul etmeyi öğrenirsin. Надеюсь, однажды ты научишься принимать любовь архангела Гавриила.
Ses tonuna dikkat etmezsen yerine birini bulmak olacak küçük hanım! Подыскиваю тебе замену, если не сменишь тон, мисс.
Hayır cevabını pek kabul etmem. Beni bu konuda tanıyacaksın. Я не принимаю отказов, ты это еще поймешь.
Lakin pes etmezsen ve hayallerine inanmaya devam edersen, bir gün, kesinlikle, bir prenses olacaksın. Но если ты не сдашься и будешь верить в свои мечты, то однажды они обязательно сбудутся.
Aradığınız kişi aramanızı kabul etmedi. Ваш абонент отказался принять звонок.
Federal mahkemeye karşı suçunu kabul ettin. Ты признала свою вину в суде.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.