Beispiele für die Verwendung von "normale dönecek" im Türkischen

<>
İyi davran ve doğal ol, böylece her şey normale dönecek. Будь милой и нейтральной, и люди к тебе снова потянутся.
Aşağı ineceğiz, yemek yiyeceğiz, annemin dönmesini konuşacağız ve her şey normale dönecek. Tamam mı? Мы спустимся вниз, поужинаем, обсудим мамино возвращение, и всё вернётся на круги своя.
Ama her şey normale dönecek. Eskisi gibi olacak. Но все приходит в норму, как раньше.
Sona bu kadar kaldı ondan sonra işler normale dönecek. Осталось еще немного и все вернется в нормальное состояние.
Evet, uygun bir planıım var, ve biraz daha dayanırsak, her şey normale dönecek. Подождите, мы уже все решили. Осталось продержаться совсем немного, и все снова будет нормально.
Her şey normale dönecek, tamam mı? Всё вернётся на круги своя, хорошо?
Sonra da koşarak sana dönecek. И прибежит к тебе обратно.
Başta kil yüzünden kırmızı su akar ama kısa sürede normale döner. Вода сначала будет красной из-за глины, но скоро станет прозрачной.
Mezun olunca, buraya dönecek misin? Ты вернешься, когда получишь диплом?
Beyin normale dönüyor mu? Мозг возвращается к норме?
Sonra ne olacak? yıl sonra dönecek ve hiçbir şey değişmeyecek. Через пятьдесят лет он вернется снова, и ничего не изменится.
Her şey normale dönmesi bir sözüne bakar. Скажите слово и всё вернётся в норму.
Yarın akşam geri dönecek. Он вернется завтра ночью.
Pekâlâ, artık sana normale dönmediğini.... söylemenin başka bir yolunu bulamıyorum. У меня заканчиваются способы как сказать тебе, что ничего не вернется.
Ailen ne zaman dönecek? Когда вернутся твои родители?
Burayı ne kadar çabuk normale döndürebilirsek, o kadar iyi. Чем раньше все вернется на круги своя, тем лучше.
Dönecek ve şöyle diyecek... возвращается и говорит:
Yakında her şey bitecek ama işler daha yeni normale dönmeye başlamıştı. Значит, скоро конец, и всё наконец-то станет здесь нормальным.
Çanın son sesiyle, gece yarısının son vuruşuyla büyü bozulacak ve her şey eski haline dönecek. Когда стихнет отзвук колокола, отбившего полночь, чары рассеются и всё вернётся на круги своя.
Her şeyi normale döndürmenin ilk adımı bu olabilir. Может это будет первым шагом к нормальной жизни.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.