Sentence examples of "rahatsız etmeyeceğine" in Turkish

<>
Seni bir daha rahatsız etmeyeceğine dair bana güvenebilirsin. Уверен, он больше никогда тебя не потревожит.
Campbell, James'den parayı aldığı zaman bizi bir daha rahatsız etmeyeceğine söz verdi. Когда Кэмпбел взял деньги у Джеймса, он пообещал нас больше не беспокоить.
Seni daha fazla rahatsız etmeyeceğim. не буду тебя больше беспокоить.
Lütfen, tek kelime bile etmeyeceğine söz ver. Пожалуйста, обещай, что никому не скажешь.
Bence kendine biraz sert davranıyorsun. Bu da biraz rahatsız edici çünkü bu genelde benim ve Felicity'nin işidir. Ты слишком суров к себе, что раздражает, потому что обычно это наша с Фелисити работа.
Önceki uzmanlık alanını ifşa etmeyeceğine dair söz verdim. Что ты не расскажешь о её предыдущей профессии.
Şu heriflerin biraz önce seni rahatsız ettiğini gördüm. Я видел, что те парни тебе докучали.
Eğer sana gerçek öngörüleri verirsem,.. sahnede tekrar etmeyeceğine söz verir misin? Если я дам тебе реальные прогнозы, обещаешь не говорить их на сцене?
Doktor, bu geç vakitte sizi rahatsız ettiğim için üzgünüm. Доктор, мне жаль тревожить вас в такой поздний час.
Tekrar evlenme teklif etmeyeceğine söz verirsen tabi. Если ты обещаешь не просить моей руки.
Üstünde taşımaktan rahatsız olmuş olabilir. Может его было неудобно носить.
Seni bir daha terk etmeyeceğine söz veriyor. Он пообещал никогда не покидать тебя снова.
"Doktoru hafta sonu rahatsız edemezsin. "Нельзя беспокоить доктора на выходных.
Kahve yerine çay içtim diye bir insan bunu bu kadar rahatsız edici mi bulmalı? И если там скорее чай, а не кофе почему это должно кого-то беспокоить?
Maureen, bunun senin için rahatsız edici olduğunu biliyorum. Морин, я понимаю, что это весьма неудобно.
Yerel sakinleri rahatsız etmeyecek korunaklı bir yer seçiyorlar. Укромное местечко, чтобы не беспокоить местных жителей.
Rahatsız ettiğim için üzgünüm, Maestro. Простите, что подвёл, Маэстро.
Eğer bir evin sessizliği bozuluyorsa bu rahatsız etme iddiasıdır. Нарушение покоя в собственном доме. Это жалоба на неудобство.
Sorun değil. "Pis" kelimesinden rahatsız olmam. Я не имею ничего против слова "продажный".
Solomon bir daha seni yada arkadaşlarından birini rahatsız etmeyecek. Соломон больше не будет докучать тебе и твоим друзьям.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.