Beispiele für die Verwendung von "son teslim tarihini" im Türkischen

<>
Farkındaysan son teslim tarihini geçtik. Вообще-то все сроки давно прошли.
Son teslim tarihini iki hafta uzatabilir miyiz? Мы можем продлить срок поставки на две недели?
Tezimin teslim tarihini biraz uzatmasını isteyeceğim ve geç kalmamam gerekiyor. Хочу попросить дополнительного времени на написание диплома. Мне нельзя опаздывать.
Son teslim zamanın Cuma sabahı. Конечный срок - утро пятницы.
Teslim tarihini öteleme şansımız var mı? ј мы не можем отодвинуть сроки?
Cynthia, bunun son teslim tarihi ne zaman? Синтия, когда крайний срок по этому проекту?
İki yıllık sorunsuz son teslim tarihimiz var. Через два года мы обязаны сдать проект.
Bugün son teslim günü ve bugün teslim etmezsem haftaya yapılacak müze gezisine gidemeyeceğim. Его надо сдать сегодня, или меня не возьмут на экскурсию в музей.
Bunu son teslim tarihine kadar yetiştirmeye çalışıyorum. Я пытаюсь доделать это до его дедлайна.
Şu son teslim tarihlerine bak. Но взгляни на его сроки.
Liseler arası yarışmanın son teslim tarihi yaklaşıyor. Скоро срок сдачи работ для школьного конкурса.
Son kez söylüyorum Favraux, teslim ol. Фавро, последний раз предлагаю: сдавайтесь.
Bagan'da depremler yüzünden bir tapınağın yıkıldığı en son olay'te yaşanmıştı. В последний раз землетрясение, разрушившее несколько храмов Багана, произошло в году.
Doğumdan sonraki saat içinde aklı ve bedeni sağlam hâlde teslim edilmeli. Он должен быть доставлен в целости в течение часов после рождения.
Geriye git. Aile tarihini araştır. Her şeyi araştır. Проверь прошлое, изучи семейную историю - всё.
Tıp Çalışanları Sierra Leone'un Son Ebola Hastasının Tahliyesini Dans Ederek Kutluyor Врачи пустились в пляс, чтобы отметить конец эпидемии Эболы в Сьерра - Леоне
Psikolojik Operasyonlar biriminin Irak Birliklerinin üzerine bıraktığı Amerikalılara teslim olurlarsa güvenli geçiş hakkı verileceğini yazan kağıtlar. Это дерьмо было сброшено на иракские войска. Там обещается безопасный проход всем тем кто сдаться Американцам.
Bu meşhur kurumun tarihini öğrenmeye hazır mısın bakalım? Ты готова к изучению истории этого прославленного института?
Son dört yılda Brezilya'da bulunan mültecilerin sayısı %00 oranında arttı ve bu durum Brezilyalı nüfus arasında hem merak hem de ayrımcılığa yol açtı. За последние четыре года количество беженцев в Бразилии выросло на%. Этот факт вызвал у населения Бразилии как удивление, так и дискриминационные настроения.
Bir seferinde, teslim olduğum şey heykel çıkmıştı. Однажды я сдался, а это оказалась статуя.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.