Beispiele für die Verwendung von "talep ediyor" im Türkischen
Neyse, beni kaçıranlar bu gece bin dolar talep ediyor yoksa...
В общем, мои похитители требуют тысяч долларов, - иначе...
Sayın Hâkim, savunma, Anayasanın ilk maddesi bağlamında basit yargılama ile davanın düşmesini talep ediyor.
Да, он хорош. Ваша честь, стратегия защиты в сокращённом разбирательстве основана на Первой поправке.
Efendim Japon İmparatorluk Ordusu teslim olmanızı talep ediyor.
Сэр, Императорская армия Японии предлагает вам сдаться.
Benden "Adalet ve Özgürlük" tarafında bulunmamı talep ediyor.
Он требует, чтобы я вступился за справедливость и свободу.
Komutanım, ateşkesi müzakere etmek için kaptanınızın burada bulunmasını talep ediyor.
Мой командующий приказывает вашему капитану явиться для переговоров по прекращению огня.
Müvekkilim ihmalkârlığınız için tazminat talep ediyor.
Мой клиент требует компенсации за халатность.
Acil bir seçim yapılmasını talep ediyorum, halk bunu talep ediyor!
И я требую, и люди требуют проведения срочных выборов немедленно!
Bölge savcısı acil kefalet duruşması talep ediyor.
Окружной прокурор требует срочное слушание по залогу.
O zaman Bay Lee'ye cevap vermek adına, evet müvekkiliniz başka biriyle yattıktan sonra boşanma talep ediyor.
Тогда ответ мистеру Ли: да, ваш клиент попросил развод после того, как переспал с....
Adam telefon ederek kurbanlarının posta adreslerini değiştiriyor ve sonra da yeni bir kart talep ediyor.
Парень меняет почтовые адреса жертв по телефону, а потом запрашивает у банка новые карточки.
Savcılığın müvekkilime karşı açtığı dava iki şaşırtıcı şeyi inanmanızı talep ediyor.
Дело обвинения против моей клиентки требует поверить в две невероятных вещи.
Evlerde, sokaklarda, hastanelerde, süpermarketlerde, restoranlarda, dükkanlarda, otellerde, her yerde çiçek basit bir mesaj ile sergileniyor: "Hatırlıyorum ve Talep Ediyorum."
Везде: на улицах и на домах, в больницах, супермаркетах, ресторанах, магазинах и гостиницах - вывешены фиолетовые цветы с простым посланием: "Я помню и требую".
Eh, deprem korkusuna işaret ediyor, sence de öyle değil mi?
Ну, это говорит о страхе перед землетрясением, не так ли?
Görünen o ki, ailenin parası var ama henüz fidye talep edilmemiş.
Похоже, семья богата, но требования о выкупе пока не было.
Oprah, bunun yerine bağış yapmamızı tavsiye ediyor.
Опра говорит, что щедрое пожертвование лучше всего.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung