Tradução de "missions" para o russo

Texto original

Tradução

Seu texto foi parcialmente traduzido.
Pode traduzir no máximo 999 caracteres por vez.
Faça o login ou registre-se gratuitamente em PROMT.One e traduza ainda mais!

<>

Anuncie

Traduções de dicionário para "missions"

la mission f substantivo Ouvir
pl. missions
миссия ж.р. (charge, organisation de religieux) Ouvir
C'est la mission humanitaire.
И это гуманитарная миссия.
задача ж.р. Ouvir
J'ai une dure mission.
Передо мной стоит довольно трудная задача.
делегация ж.р. (groupe de personnes) Ouvir
En février, j'ai eu pour mission de conduire une délégation commerciale de 40 membres à Taïpei.
В феврале прошлого года я возглавил торговую делегацию из сорока участников в Тайбей.
командировка ж.р. Ouvir
J'étais en mission à l'étranger.
Я был в командировке за границей.
поручение ср.р. Ouvir
La mission n'a pas fonctionné.
Поручения не работали.
миссионерство ср.р. Ouvir
- Résister à la tentation de missions tout azimut :
- устоять перед искушением миссионерства.
служба ж.р. (Ecology) Ouvir
призвание ср.р. (vocation) Ouvir
outras traduções 6
ocultar
mettre verbo Conjugação Ouvir
mets / mis / mis
положить (poser) Ouvir
Puis-je le mettre ici ?
Можно мне положить это здесь?
приводить Ouvir
Et dans une minute, je vais mettre cette carte en mouvement.
И прямо сейчас я приведу карту в движение.
поставить Ouvir
Pouvez-vous mettre encore un lit dans cette chambre ?
Можете ли вы поставить еще одну кровать в этот номер?
помещать (placer) Ouvir
Je vais les mettre dans une mauvaise situation.
Я собирался поместить их в дурную ситуацию.
включать (mettre en marche) Ouvir
Comment puis-je mettre l'évent dans la salle de bain
Как включить вентиляцию в ванной комнате
направлять (diriger) Ouvir
les efforts de paix devraient mettre l'accent sur la construction d'un état du bas vers le haut.
усилия должны быть направлены на создание государства Палестины снизу вверх.
девать Ouvir
Entre l'arbre et l'écorce il ne faut pas mettre le doigt.
Не следует вмешиваться в чужие семейные дела.
ставить (Mathematics) Ouvir
Mais quelquefois, j'essaie de me mettre à la place d'un sale type.
Но иногда я ставлю себя на место злого человека.
заставлять Ouvir
Après deux guerres catastrophiques, les Européens décidèrent de mettre en place des institutions qui rendraient tout conflit militaire superflu.
Опыт двух катастрофических войн заставил европейцев создать организации, которые исключили бы необходимость вооруженных конфликтов.
класть Ouvir
Arrête de mettre tes coudes sur la table.
Перестань класть локти на стол.
надевать Ouvir
Pourquoi devrais-je le mettre ?
Зачем мне это надевать?
добавлять (ajouter) Ouvir
Je vais donc juste mettre ça dedans.
Я её просто сюда добавлю.
вкладывать Ouvir
Alors où devrions nous mettre cet argent ?
Так куда же мы должны вкладывать свои деньги?
складывать Ouvir
Quand nous mettons ces deux sondes ensemble.
И когда мы сложили вместе два этих образца.
тратить (dépenser) Ouvir
Je mets toutes mes forces dans ce projet.
Я трачу все силы на этот проект.
закладывать Ouvir
L'Autorité palestinienne a eu l'occasion d mettre en place les fondations institutionnelles d'un État fonctionnel.
У ПА была возможность заложить институциональные основы для дееспособного государства.
налагать Ouvir
Je vais mettre un pansement.
Я наложу повязку.
посадить Ouvir
Nous ne pouvons pas mettre un jeune garçon en prison.
Мы не можем посадить мальчика в тюрьму.
прикладывать Ouvir
Nous nous engageons à tout mettre en oeuvre pour faire progresser cet objectif.
Мы обязуемся приложить все усилия для достижения этой цели.
накладывать Ouvir
Je vais mettre un pansement.
Я наложу повязку.
расставлять Ouvir
Donc il faut mettre ses pieds sur les côtés.
То есть ты вынужден расставлять ноги широко в стороны.
сунуть Ouvir
Je mis les mains dans mes poches.
Я сунул руки в карманы.
сажать Ouvir
La pâte est le support avec lequel on travaille et on met cette pâte au four.
Тесто это то, с чем мы работаем, мы сажаем тесто в печь,
совать Ouvir
Arrête de mettre le nez partout !
Прекрати всюду совать нос!
прокладывать Ouvir
de telles politiques mettent en évidence l'indifférence envers la liberté d'autrui et pavent le chemin de la guerre.
такая политика является выражением безразличия к собственной свободе и прокладывает путь к войне.
опускать Ouvir
Mettez les tuyaux sous le plancher.
Опустить трубы под пол.
укладывать Ouvir
Nous pouvons y mettre tous les sens.
Мы сможем уложить все смыслы.
переключать Ouvir
Les passagers devront mettre leurs smartphones, tablettes et autres appareils en mode avion.
Пассажирам будет предложено переключить свои смартфоны, планшеты и другие устройства в режим самолета.
постелить Ouvir
Nous avons mis une nappe blanche sur la table.
Мы постелили на стол белую скатерть.
увязывать (avec preposition à) Ouvir
outras traduções 28
ocultar

Expressões com "missions" (6)

  1. missions de Petersberg - Петерсбергские задачи
  2. échange de missions - обмен дипломатическими представительствами
  3. échanger missions diplomatiques - обмениваться дипломатическими представительствами
  4. établir missions - учреждать представительства
  5. instituer missions diplomatiques - учреждать дипломатические представительства
  6. retirer missions diplomatiques - отзывать дипломатические представительства

Exemplos com "missions"

Aussi utile pour des missions de recherche et sauvetage. Также на поисковых и спасательных миссиях.
L'Irak est un mauvais exemple pour évaluer ces missions. Ирак нельзя приводить в качестве примера эффективности таких инициатив.
Les Bataillons doivent être élargis pour comprendre des éléments navals et aériens, pour des missions comme des blocus maritimes et un soutien rapproché des troupes de terre. Боевые подразделения следует расширить, включив в их состав военно-морские и военно-воздушные группировки для выполнения задач наподобие морской блокады и поддержки наземных войск.
À part les 1500 soldats néerlandais dans la province d'Uruzgan et une présence polonaise et roumaine à Ghazni, Paktika et Zabul, aucun autre pays européen n'est prêt à effectuer des missions dans les régions insurgées du sud et de l'est du pays, laissant les talibans libres d'agir à leur guise. За исключением 1 500 голландских солдат в соседней провинции Урузган, а также польского и румынского присутствия в провинциях Газни, Пактика и Забул, ни одна другая страна ЕС не желает направлять свои войска в южный и восточные регионы страны, кишащие мятежниками, предоставляя Талибану полную свободу действий.
Plus généralement, le fossé entre les missions qui lui sont attribuées et les moyens dont elle dispose s'élargit de jour en jour. Проще говоря, разрыв между миссиями, которые берёт на себя НАТО, и имеющимися у него средствами для их осуществления растёт день ото дня.
Mais
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Baixe nosso aplicativo é gratuito

Descarregar na App Store - PROMT.OneDescarregar na App Store - PROMT.One Disponível no Google Play - PROMT.OneDisponível no Google Play - PROMT.One Explore na App Gallery – PROMT.OneExplore na App Gallery – PROMT.One