Exemples d'utilisation de "sein" en allemand avec la traduction "являться"
Traductions:
tous49267
быть25615
являться6639
его4890
свой4152
происходить1271
находиться1260
существовать1156
ее1013
бытие4
числиться2
autres traductions3265
Erschwinglichkeit scheint kein großes Hindernis zu sein.
Доступность, похоже, не является большой проблемой.
Das erworbene "Wirtschaftsgut" muss kein physischer Vermögenswert sein.
Приобретаемые "активы" необязательно являются материальными.
Italien ist ein Land, das unregierbar zu sein scheint.
Италия является страной, которая кажется неуправляемой.
Eine ungleiche Gesellschaft kann nur eine ungerechte Gesellschaft sein.
Неравное общество обязательно является несправедливым обществом.
Oberflächlich scheint er sogar seine perfekte Antithese zu sein:
Действительно, на первый взгляд эти явления кажутся полностью противоположными:
Der Notbehelf scheint die "wirtschaftliche Strangulierung" Nordkoreas zu sein.
"Экономическое удушение" Северной Кореи является вариантом на крайний случай.
Und was menschliche Gesundheit ist, kann auch ziemlich kompliziert sein.
Таким же является и человеческое здоровье.
Im Gegenteil, viele davon scheinen Amerikas enge Verbündete zu sein.
Напротив, многие из них якобы являются близкими союзниками Америки.
Die "Dotforce-Initiative" kann folglich kein allein stehendes Entwicklungswerkzeug sein;
Итак, ясно, что инициатива ОГКВ не является исключительным единственным инструментом развития.
Zumindest muss Mangel keine Frage von Leben und Tod sein.
По крайней мере, вопрос неудовлетворенной потребности не является вопросом жизни и смерти.
Weil die Finanzmärkte global sind, müssen auch Regulierungsbestimmungen international sein.
Поскольку финансовые рынки являются глобальными, законодательные нормы также должны иметь международный масштаб.
Das Kernproblem des demokratischen Geistes ist sein Mangel an historischem Bewusstsein.
Основной проблемой демократического разума является недостаток исторической сознательности.
Darüber hinaus ist es ein großer Vorteil, eine Frau zu sein.
Более того, тот факт, что она женщина, является огромным преимуществом.
Schließlich kann Fettleibigkeit das Ergebnis einer Infektion mit einem Keim sein.
Наконец, тучность может являться результатом инфекции, вызываемой агентом, заставляющим нас откладывать жир.
Die revolutionären Ausschüsse bezichtigten es, eine "traditionelle faschistische Institution" zu sein.
Революционные комитеты подвергали их нападкам за то, что они являются "традиционной фашистской организацией".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité