Exemples d'utilisation de "Coming" en anglais avec la traduction "будущий"
Traductions:
tous13172
приходить3409
выходить819
стать687
приезжать686
появляться606
происходить590
подходить485
заходить365
поступать347
наступать278
исходить224
прибывать217
достигать200
существовать190
попадать173
приближаться137
наставать124
заявляться117
прийтись113
будущий96
встречать83
приходиться79
переходить76
грядущий70
заезжать53
взяться42
браться42
приход40
прилетать37
надвигаться37
наступающий27
приближающийся16
приходящий14
прибытие8
приплывать6
произойти4
происшедший4
приезд3
докатываться2
пришествие2
забредать2
заехать1
подваливать1
пришедшийся1
прийти1
приходящийся1
autres traductions2657
What if, in the coming crowd of nine billion .
Что если в обществе будущего из 9 миллиардов человек.
The coming year will be particularly important for Europe.
Будущий год будет особенно важен для Европы.
I see similar opportunities coming to primary and secondary education in the future.
В будущем я вижу появление аналогичных возможностей и для среднего и начального образования.
As a community of nations, we face three immediate tests in the coming year.
Как сообществу различных народов, уже вначале будущего года нам предстоит три испытания.
During the coming year, therefore, we must act in a spirit of global solidarity.
Поэтому в будущем году мы должны действовать в духе глобальной солидарности.
India may the most important unheralded story of the world economy in coming years.
В ближайшем будущем Индия может стать самой большой неожиданностью в мировой экономике.
It will be fascinating to see what new discoveries it makes in the coming year.
Будет очень увлекательно увидеть, какие новые открытия он позволит сделать в будущем году.
I have no money and no promise of any coming my way any time soon.
У меня нет денег, и в ближайшем будущем не предвидится.
The actual transformation in the coming years will have one major advantage compared to this illustration.
У действительной трансформации в будущие годы будет одно значительное преимущество по сравнению с данным примером.
The four countries will hold their next meeting in Damascus this coming December to decide on further steps.
Эти четыре страны проведут свою следующую встречу в Дамаске в декабре текущего года, чтобы определить свои будущие шаги.
Some people say you have to anchor Germany to Europe to stop these features from coming out again.
Некоторые говорят, что для того, чтобы не допустить возникновения подобных вещей в будущем, нужно прикрепить Германию к Европе, сделать ее ее якорем.
The absence of consensus over which country will oversee the coming world is just as it should be.
То, что консенсуса по поводу того, какая страна будет курировать мир в будущем, нет — это нормально.
Whatever letter of the alphabet US economic performance ultimately resembles, what is coming will feel like a recession.
Независимо от того, на какую букву латинского алфавита будет, в конечном счете, похоже экономическое развитие США, то, что ожидает ее в будущем, будет очень напоминать рецессию.
Even with high Chinese growth expected in coming years, the world will not run out of oil anytime soon.
Даже при ожидаемых высоких темпах экономического роста в Китае, запасы нефти в мире не иссякнут в ближайшем будущем.
The last set of indicators focus on values and resources for coming generations, or what might be termed manoeuvrability.
Последняя группа показателей касается ценностей и ресурсов для будущих поколений или, так сказать, " маневренности ".
Indeed, perhaps no other aspect of economic globalization will pose greater challenges to world leaders over the coming decades.
Действительно, возможно никакой другой аспект экономической глобализации не поставит более серьезные задачи перед мировыми лидерами в будущем десятилетии.
The success of the coming Sustainable Development Goals (SDGs) will depend on how new programs are developed, implemented, and measured.
Успех будущих Целей устойчивого развития (ЦУР) будет в значительной степени зависеть от того, как новая программа разработана, будет применяться и оцениваться.
In the coming years, more and more combat wounded veterans and amputees will enter society and seek free market opportunities.
В ближайшем будущем все больше и больше инвалидов войны, в том числе и ампутантов, вольются в наше общество в надежде найти там свое место в жестких условиях рыночной конкуренции.
I keep trying to explain to people, it's not about the quality at the moment - the quality is coming.
"Я пытаюсь объяснить людям, сейчас нашим фильмам далеко до качества - это дело будущего.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité