Exemples d'utilisation de "Stops" en anglais avec la traduction "переставать"
Traductions:
tous5358
останавливать1441
прекращать1097
переставать789
останавливаться784
стоп572
остановка324
пресекать49
бросать46
заканчивать30
точка29
тормозить28
приостанавливаться11
перерыв6
ловить4
глушить4
сделать остановку3
купировать1
тормознуть1
умолкать1
упор1
застопориваться1
autres traductions136
The little Belgian chappie never stops talking about you.
Тот низенький бельгийский малый твердит о вас не переставая.
Game freezes or stops responding on a Windows 10 device
Игра зависает или перестает реагировать на команды игрока на устройстве Windows 10.
Cisco Jabber stops responding, which blocks messaging and telephony features.
Cisco Jabber переставал отвечать на запросы, что приводило к блокировке возможности обмена сообщениями и функций телефонии.
Not until he stops humping his way up my family tree!
Не отпущу, пока он не перестанет примазываться к моей родне!
Blood stops clotting, her muscles produce acid and her organs get cold.
Кровь перестает сворачиваться, мышцы вырабатывают кислоту, а органы холодеют.
So if he just stops eating quail, the pain will go away?
Значит если он просто перестанет есть перепелов, боль уйдет?
The alert will not be deleted when disabled, but it stops to trigger.
При выключении сигнал не удаляется, но перестает работать.
Except for rare, random fluctuations, he said, “its state stops changing in time.”
За исключением редких случайных флуктуаций, говорит ученый, «его состояние перестает меняться во времени».
At this point, Microsoft Project stops responding and you cannot recover the application.
В этот момент Microsoft Project перестает отвечать, и восстановить приложение невозможно.
Fixed issue where Shell Launcher stops working when signing in with an administrator account.
Исправлена ошибка, из-за которой средство запуска оболочки переставало работать при входе с помощью учетной записи администратора.
Over time it tailors the songs so that it completely stops playing bad songs.
С течением времени телефон подбирает песни так, что неудачные песни совсем перестают появляться.
Anyway, if it just stops raining then we might be able to go out.
В общем, если дождь перестанет идти, мы можем куда-нибудь пойти.
Yeah, maybe it's a good thing if she stops babying you so much.
Да, может, это и хорошо, если она перестанет обращаться с тобой как с ребёнком.
It stops the brain from sending nerve messages down the spinal cord within 30 seconds.
В течение 30 секунд мозг перестанет посылать импульсы нервным окончаниям.
But eventually it stops working, and diabetes leads to a predictable onset of debilitating disease.
Но внезапно он перестает работать. и диабет ведет к предсказуемому возникновению истощающей болезни.
But the truth is, if he stops killing, We have no way of tracking him.
Но реальность такова, что если он перестанет убивать мы не сможем выследить его.
For help with these problems, see Game freezes or stops responding on a Windows 10 device.
Помощь по решению этих проблем см. в разделе Игра зависает или перестает реагировать на команды игрока на устройстве Windows 10.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité