Exemples d'utilisation de "Went" en anglais avec la traduction "подходить"

<>
He went about his task meticulously. Он подошел к выполнению своей задачи скурпулезно.
Took that tray and went, bah! Взял поднос, подошел и бах!
I went up to the front door. Я подошёл к передней двери.
We went to a pretty painful place. Мы подошли к довольно болезненному месту.
Then he went over and sat alongside her. Тогда он подошел и сел рядом с ней.
He went to the magazine rack and shot him. Он подошел к прилавку магазина и застрелил его.
Our bodies just went together like sexually explicit Lego. Наши тела подходили друг к другу, как сексуально откровенное Лего.
I went to Ambassador Dobrynin, whom I knew very well. Я подошёл к послу Добрынину, которого очень хорошо знал,
So, encouraged by this, naturally we went to flu viruses. Итак, приободрённые этим, естественно мы подошли к вирусам гриппа.
I went to my locker and I got my stash. Я подошел к своему шкафчику и взял свою заначку.
Ooh, I bought a new bra, went up a cup size. Ооо, я купила новый лифчик, как раз подошел.
So I went over, "Excuse me, sir, are you my driver?" И я подошел: "Извините, сэр, вы мой водитель?"
Somehow, she didn't think a drunk and a Harley went together. Почему-то она не считала что выпивка и Харлей подходят друг другу.
I went to the intercom my wire started futzing out, making noises. Я подошел к интеркому, моя подслушка начала фонить.
I just went up and asked if I could sit at his table. Просто подошел и спросил, можно ли сесть за его столик.
She went to her cupboard and found molasses, ghost peppers and seven secret ingredients. Она подошла к буфету и нашла патоку, жгучий перец и семь секретных ингредиентов.
He took it out, went to the telephone and made a long-distance call. Он её вытащил, подошел к телефону и позвонил кому-то по межгороду.
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem. Когда почти настало время Пасхи, Иисус подошёл к Иерусалиму.
So she went up to each and said, "Do you accept that I have defeated you?" И так, она подходила к каждому и говорила: "Согласны ли Вы, что я победила Вас?"
And then when I went to the door, it wasn't, "Do you want to buy one?" И когда я подходил к двери, это выглядило так: "Хотите купить подушечку?"
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !