Exemples d'utilisation de "bring" en anglais avec la traduction "доставлять"

<>
Bring her in for protective custody. Доставь ее в безопасное место.
Clementine, bring the animal to us. Клементина, доставь зверя к нам.
I suggested we bring in Emery for questioning. Я предложил доставить Эмери для допроса.
Can you bring one of them to us?" Можете нам одного доставить?"
We need to bring you into protective custody. Мы должны доставить вас в участок для охраны.
Complete the quarantine procedures and bring the alien to me. Закончите процедуру карантина и доставьте инопланетянку мне.
So, after that screening, we bring the children to the hospital. После осмотра мы доставляем детей в больницу.
I'm supposed to bring the drugs to the bus station. Я должен доставить наркотики на автовокзал.
You bring me Green Arrow, and I will make it worth your while. Доставьте мне Зелёную стрелу, и я вас озолочу.
They'll bring home your car and you'll not even pay the fine. Её доставят к вашему дому и даже не придётся платить штраф.
The hauliers bring the product up through Spain, up through France, into Holland in trucks. Компания-перевозчик доставляет его через Испанию, через Францию, прямиком в Голландию на грузовиках.
Tankers bring gasoline, kerosene, aviation spirit and other fuels into the main ports of the region. Танкеры доставляют в главные порты региона бензин, керосин, авиационное горючее и другие виды топлива.
How could we possibly bring that much stuff to a stop at a precise location on Mars? И как доставить весь этот груз точно в пункт назначения и при этом вовремя затормозить?
And we were using a special trawling net that we were able to bring these animals up alive. Мы использовали специальную траловую сеть, в которой мы могли доставлять животных на поверхность живыми.
We'll need to bring down engineering crews from the Enterprise to work with your people for the next 48 hours. Нам нужно доставить сюда инженерные бригады с "Энтерпрайза", которые будут работать вместе с вашими людьми следующие 48 часов.
One would be to live with a North Korea in possession of missiles that could bring nuclear bombs to US soil. Первый, это было бы жить с Северной Кореей, обладающей ракетами, которые могли бы доставить ядерные бомбы на территорию США.
The police must bring detainees immediately before the competent courts, or within not more than 24 hours if they cannot appear immediately; обязательство полиции незамедлительно доставлять задержанных в компетентные суды, а в случае невозможности незамедлительной доставки- в срок, не превышающий 24 часов;
He noted that the fishing industry was being encouraged to bring back to port, and dispose of, their material free of charge. Представитель отметил, что предприятиям рыбной промышленности предлагается доставлять произведенный ими мусор в порт и удалять его там бесплатно.
If we bring the cells up at the last possible minute when the wings are ready and we're ready to launch. Если мы доставим батареи в самый последний момент, когда скиф будет полностью готов к запуску.
The cargo ships bring in a variety of commodities, including sugar, rice, flour, tea, coffee, pasta, cooking oil, vegetable oil, fuel and cement. США. Суда доставляют различные грузы, включая сахар, рис, муку, чай, кофе, макаронные изделия, кухонный жир, растительное масло, топливо и цемент.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !