Exemples d'utilisation de "bring" en anglais avec la traduction "подводить"

<>
Bring out those eyes, girl. Ты должна подводить глаза, девочка.
Which bring me full circle and points directly to the core issue, the overproduction and overconsumption of meat and junk food. Что опять подводит меня к самой главной проблеме перепроизводства и перепотребления мяса и фастфуда.
The Moroccan delegation hopes that the American draft, and the discussions that will accompany it, will reinvigorate our discussions in this Conference, and hopes that the draft will be followed by other initiatives and constructive points of view, which will bring us closer and closer to achieving the objectives for which this Conference was established. Марокканская делегация надеется, что американский проект и сопряженные с ним дискуссии укрепят наши дискуссии на Конференции, и надеется, что за этим проектом последуют другие инициативы и конструктивные точки зрения, которые будут все ближе подводить нас к достижению целей, ради которых и была учреждена Конференция.
And this brings up mentors. И это подводит меня к вопросу о менторах.
This brings us to diplomacy. Всё это подводит нас к дипломатии.
This brings us to Greek debt. Это подводит нас к вопросу о долге Греции.
Which brings me to the second paradox: Что подводит меня ко второму парадоксу:
This brings us to the next question: Это подводит нас к следующему вопросу:
This brings me to another key point: Это подводит меня к другому важному моменту:
This brings us to the heart of the matter: Это подводит нас к сути вопроса:
This brings us to the issue of common values. Это подводит нас к вопросу об общих ценностях.
This brings me to the last of the big questions: Это подводит меня к последнему важному вопросу:
This brings us to the junta’s tactics to force demobilization. Это подводит нас к тактике хунты по демобилизации.
And this brings up the whole thing of my science teacher. И это подводит меня к теме моего учителя естественных наук.
Now this brings us to our next pattern, which is body language. Итак, это подводит нас к следующему признаку, которым является язык тела.
Which brings us quite nicely to why I'm really here today: Что подводит нас к причине, по которой я сегодня здесь.
That brings us to the third point I want you think about: Это подводит нас к третьему вопросу:
This brings me to the subject of macroeconomic coordination at the EU level. Это подводит меня к вопросу макроэкономической координации на уровне ЕС.
This brings us to another reason that the BICEP2 results are so intriguing. Это подводит нас к другой причине, по которой результаты эксперимента BICEP2 настолько интригующи.
This brings us to the heart of the matter: the question of Islam and statehood. Это подводит нас к сути вопроса: вопроса об исламе и государственности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !