Exemples d'utilisation de "building" en anglais avec la traduction "выстраивание"
Traductions:
tous11607
здание2697
построить1527
создавать1265
создание1040
строить601
строительство595
наращивание335
строительный285
проведение197
формирование171
дом112
выстраивать110
сооружать110
производство108
возводить99
собирать84
сооружение60
постройка41
строение39
возведение37
застройка31
корпус27
возвещать13
стройка10
выстраивание6
сборка4
отстраиваться1
отгрохать1
проводка1
прокладка1
autres traductions1999
Building relationships in Latin America is, quite simply, good business.
Выстраивание отношений в Латинской Америке - это просто хороший бизнес.
Today, Kohl’s strategy of building trust still echoes in official German rhetoric, though it has been more erratic in practice.
Сегодня стратегия Коля по выстраиванию доверия до сих пор слышна в официальной немецкой риторике, хотя на практике она проводится менее последовательно.
By way of contrast, it would be possible to deal with fraudulent use of bills of exchange or documentary credits by building procedures into the systems that apply to those items.
Напротив, было бы возможно бороться с мошенничеством, связанным с использованием векселей и документарных аккредитивов, путем выстраивания единой системы процедур, применимых в таких случаях.
In this framework, the European Union welcomes the Secretary-General's initiative on building strategic partnerships in order to consolidate peace and security, and is particularly pleased with the signing on 12 June 2007 of the joint statement on United Nations-European Union cooperation in the field of crisis management.
В этом контексте ЕС приветствует инициативу Генерального секретаря по выстраиванию стратегических партнерских отношений в интересах укрепления мира и безопасности и выражает особое удовлетворение в связи с подписанием 12 июня 2007 года совместного заявления о сотрудничестве Организации Объединенных Наций и ЕС в области регулирования кризисов.
Governments in Africa have therefore been given an opportunity, by the international community, to avoid building productive arrangements with your own citizens, and therefore allowed to begin endless negotiations with the IMF and the World Bank, and then it is the IMF and the World Bank that tell them what its citizens need.
Поэтому международное сообщество предоставило возможность правительствам Африки избежать выстраивания продуктивных соглашений с их собственными гражданами, и следовательно предоставило возможность начать бесконечные переговоры с Международным валютным фондом и Всемирным банком, и тогда это уже Международный валютный фонд и Всемирный банк которые сообщают им, в чем нуждаются их граждане.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité