Exemples d'utilisation de "came" en anglais avec la traduction "взяться"
Traductions:
tous13045
приходить3409
выходить819
стать687
приезжать686
появляться606
происходить590
подходить485
заходить365
поступать347
наступать278
исходить224
прибывать217
достигать200
существовать190
попадать173
приближаться137
наставать124
заявляться117
прийтись113
встречать83
приходиться79
переходить76
заезжать53
взяться42
браться42
прилетать37
надвигаться37
приплывать6
произойти4
происшедший4
докатываться2
забредать2
заехать1
подваливать1
пришедшийся1
прийти1
приходящийся1
autres traductions2806
And out of nowhere, from all directions, they came.
И вдруг, откуда ни возьмись, они окружили нас со всех сторон.
Not only that, but I lost touch of where my food came from.
Но это не всё, Ещё я потеряла понимание того, откуда взялась моя еда.
But what concerns us today is not where it goes but where it came from.
Однако сейчас нас интересует не куда денутся эти деньги, а откуда они взялись.
Wolfe, I think it's entirely possible that the metal came from the tip of his javelin.
Вольф, я думаю, вполне возможно, что металл взялся от наконечника копья.
So what they did is they - I mean, they put CSI to shame here - the Internet detectives came out.
И то что они сделали - я имею в виду, они опозорили шоу "Раскрытие преступлений", за дело взялись Интернет-детективы.
If we figure out where the painting came from, we might be able to find out who had access to it.
Если мы узнаем, откуда взялась картина, возможно, сможем найти, у кого был к ней доступ.
The good doctor, the tall man with glasses that came into our carriage, has taken it upon himself to bring her to Trieste.
Приятный доктор, высокий мужчина в очках, севший в наш вагон, взялся доставить её до Триеста.
So Bell employed an engineer to study those noises, to try and find out where they came from, with a view towards building the perfect hardware codec, which would get rid of them so they could think about using radio for the purposes of telephony.
Тогда Белл принял на работу инженера для изучения этих шумов, чтобы попытаться выяснить, откуда они взялись, с намерением создать совершенный аппаратный кодек, чтобы от них избавиться, что позволило бы использовать радио в целях телефонии.
But where will increased competitiveness come from?
Но откуда взяться повышенной конкурентоспособности?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité