Exemples d'utilisation de "came" en anglais avec la traduction "наступать"
Traductions:
tous13045
приходить3409
выходить819
стать687
приезжать686
появляться606
происходить590
подходить485
заходить365
поступать347
наступать278
исходить224
прибывать217
достигать200
существовать190
попадать173
приближаться137
наставать124
заявляться117
прийтись113
встречать83
приходиться79
переходить76
заезжать53
взяться42
браться42
прилетать37
надвигаться37
приплывать6
произойти4
происшедший4
докатываться2
забредать2
заехать1
подваливать1
пришедшийся1
прийти1
приходящийся1
autres traductions2806
Economic liberalism came first, political liberalism later.
Вначале наступил экономический либерализм, а затем уже политический.
When it came, it carried Singh’s characteristic warmth.
Когда наступило время визита, то было продемонстрировано характерное для Сингха гостеприимство.
Previous loans came due, while cash-flow needs grew.
Срок выплаты прошлых займов уже наступил, а потребности в денежных средствах возросли.
Then came 2016, when the Internet revealed two dark sides.
Затем наступил 2016 год, когда Интернет показал две темные стороны.
But when peace came to Vulcan, the resonator became useless.
Но когда на Вулкане наступил Мир, резонатор стал бесполезен.
So when the rain gig came up, we played hooky.
И когда наступило время сюжет о дожде, мы схалтурили.
But the dictatorship's end came sooner then anyone expected.
Однако конец диктатуры наступил раньше, чем кто-либо мог предположить.
When summer came, he noticed young lovers would sneak into the cornfield.
Наступило лето, и он видел, как любовники забрались в кукурузное поле.
The financial crisis came on the heels of food and fuel crises.
Следом за продовольственным и топливным кризисами наступил финансовый кризис.
The decisive moment came when the army abstained from suppressing the protests.
Наступил решающий момент, когда армия воздержалась от подавления протестов.
Frequently the bear market never came and the stock went right on up.
Часто рынок «медведей» так и не наступал, и акции продолжали идти вверх.
Then came the global financial crisis, and worries about them seemed to vanish.
Затем наступил глобальный финансовый кризис, и волнения по поводу их существования, кажется, утихли.
And I'd commit to doing it later, and not surprisingly, later never came.
Я обещал себе обязательно сделать это попозже. Не удивительно, что это "попозже" никогда не наступало.
Then came the financial crisis, which cost millions of Americans their jobs and homes.
Затем наступил финансовый кризис, из-за которого миллионы американцев потеряли рабочие места и жильё.
I remember when peace first came to Northern Ireland, I took Ben for a drink.
Помню, когда в северной Ирландии в первый раз наступил мир, я пригласил Бена на стаканчик.
"Peace" came about only with the total and unconditional defeat of the Tamil Tiger rebels.
"Мир" наступил только после полного и безусловного поражения повстанцев из организации "Тамильские тигры".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité