Exemples d'utilisation de "following" en anglais avec la traduction "следить"

<>
Gorski's still following you. Горски все еще следит за тобой.
I've been following your research, Dr. Caster. Я следил за вашими исследованиями, доктор Кастер.
Was this on a trend following system or something else? Было ли это у тренд-следящей системы или у какой-то другой?
And we've been following the story of Mr Bates. И мы следим за ходом дела мистера Бэйтса.
So it's making eye contact with him, following his eyes. Итак, он налаживает визуальный контакт, следит за его глазами.
This is page 474 on your paperbacks if you're following along: На странице 474 в ваших книгах, если вы следите:
Since then we have been closely following the developments on this subject. С тех пор мы внимательно следим за развитием событий в этой области.
And I was not on my own the whole time, following him. И я не один следил за ним всё это время.
China has been closely following the developments in the eastern part of that country. Китай внимательно следит за развитием событий в восточной части этой страны.
The Ministry of Agriculture and Food is following up the recommendations of the evaluation. Министерство сельского хозяйства и продовольствия следит за выполнением рекомендаций, высказанных в ходе данной оценки.
And people are following the daily ping-pong statements of Lebanese political leaders with care. Люди внимательно следят за ежедневным словесным пинг-понгом ливанских политических лидеров.
She was with me, the night Rug was following her the night you dropped by. Она была со мной в ту ночь, когда Раг следил за ней, в ту ночь, когда ты заходил ко мне.
While few doubt the outcome will be his re-election, many are intensely following the process. И хотя немногие сомневаются в его перевыборах, тем не менее, многие с интересом следят за процессом выборов.
We will be closely following rebuilding efforts and considering further ways to contribute to the recovery process. Мы будем внимательно следить за процессом восстановления и изучать пути и средства содействия этому процессу.
The European Union is following with great concern the recent developments in the political situation in Togo. Европейский союз с большой тревогой следит за недавними изменениями в политической ситуации в Того.
The Federal Republic of Yugoslavia, as a neighbour country, is following with particular attention the developments in Macedonia. Союзная Республика Югославия в качестве соседней страны с особым вниманием следит за развитием событий в Македонии.
Mr. Requeijo Gual (Cuba) (spoke in Spanish): Cuba is following events in Haiti closely and with great concern. Г-н Рекейхо Гуаль (Куба) (говорит по-испански): Куба следит за событиями в Гаити внимательно и с большой тревогой.
Rosetta’s mission will continue until December 2015, following comet 67P as it swings back away from the sun. Миссия Rosetta продлится до декабря 2015 года и будет следить за кометой 67Р, когда та начнет отдаляться от солнца.
We are following the latest right now out of Bethesda, Maryland, where the President was scheduled to have surgery today. Мы следим за последними событиями из Бетесда, штата Мэриленд, где у президента сегодня должна была проходить операция.
I was following the op in real time and received pictures of his dead face from the scene, which I confirmed. Я следил за ними в режиме реально времени и получил фотографии его мёртвого лица с места преступления, которое я подтвердил.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !