Exemples d'utilisation de "progress" en anglais avec la traduction "развитие"

<>
Monitor sales progress [AX 2012] Мониторинг развития процесса продажи [AX 2012]
This has hurt Turkey's progress. И это замедлило развитие Турции.
Watching these countries progress is like watching a marathon. Следить за развитием стран - это как смотреть марафон.
Having said that, these policies are still works in progress. Сказав это, эти политические меры все еще являются проектом в стадии развития.
But Afghanistan’s potential for progress must be bolstered by concerted international action. Но совместные международные действия должны поддержать потенциал Афганистана для развития.
Civilization has fueled progress in psychology, technology, and the sciences, all left brain activities. Цивилизация дала толчок развитию психологии, техники и многих наук, и все это предусматривает умственную деятельность.
Snow monitored the progress of the Soho outbreak in unprecedented detail, mapping each case. Сноу отследил развитие вспышки в Сохо с беспрецедентной внимательностью к деталям, отметив все случаи заболевания на карте.
Greenspan had seen "this pattern of progress and obsolescence repeat over and over again." Гринспэн наблюдал "этот пример развития и постепенного исчезновения снова и снова".
Ineffective performance management negatively affects both goal achievement under existing workplans and future career progress. Неэффективное управление производственным процессом отрицательно влияет на достижение целей в рамках существующих планов работы и дальнейшее развитие карьеры.
Logically, quotas should be linked to each member's progress in complying with the Kyoto Protocol. По логике вещей, квоты должны быть связаны с развитием каждого члена в соответствии с Киотским протоколом.
These are good Stress-Relievers, but they're not gonna stop the progress of this disease. Это хорошие техники снятия стресса, но они не остановят развитие заболевания.
We are here today because [the] United Nations have defined goals for the progress of countries. Мы собрались сегодня, потому что Организация Объединенных Наций определила цели в области развития стран.
But success depends on keeping to the timetable for progress set out in the Comprehensive Peace Agreement. Но успех зависит от того, как он будет следовать плану развития, изложенному во Всестороннем мирном соглашении.
This is why rapid strengthening of India's physical and social infrastructure is central to its progress. Поэтому быстрое укрепление физической и социальной инфраструктуры Индии имеет решающее значение для ее развития.
The data reveal that many aspects of social progress, not surprisingly, tend to improve with income growth. Полученные данные показывают, что по многим параметрам социальное развитие ускоряется по мере роста доходов, что не удивительно.
If you want to make some progress in the relationship, maybe you owe her an apology first. Если вы хотите развития отношений, возможно вам нужно сперва извиниться перед ней.
Should we in Europe really put at risk that progress by expressing an all-too-audible "no"? Должны ли мы подвергнуть риску это прогрессивное развитие, единогласно и громко сказав "нет"?
Progress report of the Secretary-General on the work in the area of tourism and sustainable development Доклад Генерального секретаря о ходе работы в области туризма и устойчивого развития
It gave Greek Cypriot leaders the possibility of blocking progress in negotiations between the EU and Turkey. Это дало лидерам греческих киприотов возможность блокировать развитие переговоров между ЕС и Турцией.
Work must be coordinated and linked with efforts already in progress, and integrated with other sustainable development initiatives. работа должна координироваться и увязываться с уже осуществляемыми усилиями и согласовываться с другими инициативами в области устойчивого развития.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !