Exemples d'utilisation de "suspected" en anglais avec la traduction "думать"

<>
“I think he suspected something, really,” Popov says. «Я думаю, что он, на самом деле, что-то подозревал, — сказал Попов.
I mean, if Jake suspected Will was going to meet Maddox last night, don't you think he would've tried to stop him? Если Джейк догадывался, что Уилл пойдет на встречу к Мэддоксу, не думаешь, что он попытался бы его остановить?
Mr. Annabi: I think the first question relates to Jacobus Bere, who is a former member of the Laksaur militia group and is suspected of having been responsible for the killing of Private Manning of the New Zealand contingent last July. Г-н Аннаби (говорит по-английски): Я думаю, что первый вопрос касается Жакобуса Бере, бывшего члена военной группировки Лаксаур, который подозревается в совершенном в июле прошлого года убийстве рядового Мэннинга из новозеландского контингента.
Why would you suspect a struvite stone? Почему ты думаешь, что это струвит?
I suspect that it may have been detected as spam. Я думаю, что, возможно, оно было распознано как нежелательная почта.
I think that Monsieur Ascher is a suspect most unlikely, Hastings. Думаю, мистер Ашер вне подозрения, Гастингс.
Do you think I'm wrong, or hysterical, to suspect him? Думаешь, я дура или истеричка, что его подозреваю?
I also suspect you of being an accomplice of this massacre. Я думаю, вы соучастник преступления.
Here, I suspect, is where the greatest challenge for the future lies. Я думаю, что в этом и заключается самая большая проблема будущего.
I suspect if you think back, the Mother Abbess had her prerogatives. Думаю, если ты вспомнишь, у матери-настоятельницы были свои привилегии.
Although I suspect I know you well enough now to call you Caroline. Хотя, думаю, что мы познакомились достаточно близко, чтоб называть тебя Кэролайн.
Then I suspect they'll be paying us a visit at any minute. Тогда я думаю, что они появятся с минуты на минуту.
I thought we'd already spun the suspect bottle to Dr. Hubby himself. Я думала, что мы уже включили в число подозреваемых доктора Хабби собственной персоной.
I think it's a lot whole bigger than either of us suspects. И думаю, что история намного гаже, чем мы оба подозревали.
You all feel, I suspect, that the world is in the grip of growing anti-Americanism. Полагаю, все вы думаете, что мир охвачен антиамериканскими настроениями, которые растут с каждым днем.
Well, I suspect Sheila is gonna do everything in her power to make you feel otherwise. Хорошо, но подозреваю, что Шейла сделает все, что в ее власти, чтобы ты стал думать иначе.
I suspect she gave him advice, as usual and hoped he'd do the noble thing and turn himself in. Я подозреваю, что она дала ему совет, как обычно, и наивно думала, что он поступит достойно - пойдёт и сдастся.
But we expect to hear very soon from her sister in Mount Washington where I suspect she has joined our children. Но мы очень скоро ожидаем ответа от её сестры с Горы Вашингтон где, как я думаю, она присоединилась к нашим детям.
I don't think we shall have to avail ourselves of that, because I suspect that life is quite common in the universe. Я не думаю что мы можем это как-нибудь применить, потому что подозреваю, что жизнь довольно часто встречается во вселенной.
I think this view is too optimistic, because I suspect that the government wants to finance its new expenditure with a tax hike. Я думаю, что это мнение слишком оптимистично, потому что я подозреваю, что правительство хочет финансировать свои новые расходы за счет увеличения налогов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !