Exemples d'utilisation de "наблюдений" en russe avec la traduction "observation"
Traductions:
tous3410
monitoring1504
observation924
surveillance470
supervision155
observing115
watch50
watching22
sighting21
scrutiny11
lookout9
supervising7
seeing4
remark2
witnessing1
overseeing1
autres traductions114
Подозреваю, что светофильтры зала наблюдений открыты.
I suspect the observation filter is fully open.
Я пишу на основе немалого опыта и наблюдений.
I write from some years of experience and observation.
На мой взгляд, несколько наблюдений на этом слайде выделяются.
So a couple of observations stand out for me from this slide.
Модели продемонстрировали хорошую временную корреляцию с результатами наблюдений ОКРТЧ.
Models demonstrated good temporal correlation with TPM observations.
Мои взгляды складывались и уточнялись постепенно, под влиянием многолетних наблюдений.
Many observations over a long period of years gradually crystallized my views.
Эта теория была подтверждена в 1919 году рядом астрономических наблюдений.
Now, this idea was tested in 1919 through astronomical observations.
Работая с командой учёных, мы провели анализ данных наблюдений за климатом Земли.
I worked with other scientists to analyze Earth climate observations.
Что такое буддизм, если не 2500 лет эмпирических наблюдений за природой разума?
What is Buddhism but 2,500 years of empirical observation as to the nature of mind?
Существенную помощь может также оказать повышение качества метеорологических наблюдений и систем раннего предупреждения.
Improved meteorological observations and early-warning systems would also help substantially.
Выводы, которые не делаются на основе подобных тщательно контролируемых наблюдений, должны оставаться предположениями.
Conclusions that are not derived from such carefully controlled observations must remain conjecture.
Он испытал это таким образом, который был за пределами научных наблюдений и разума.
He experienced it in a way that went beyond scientific observation and reason.
Я хочу начать свой сегодняшний рассказ с результата двух наблюдений над человеческими созданиями.
I want to start my talk today with two observations about the human species.
Важным побочным продуктом фотометрических наблюдений является атмосферное исследование на основе коэффициентов долгосрочной атмосферной экстинкции.
An important by-product of the photometric observations was an atmospheric study based on long-term atmospheric extinction coefficients.
обеспечение дальнейшего тесного взаимодействия с соответствующими организациями и органами по вопросу об интеграции наблюдений.
Maintain close interaction with relevant organizations and bodies in relation to integration of observations.
использовать спутниковые технологии и технологии дистанционного зондирования для сбора данных и дальнейшего улучшения наземных наблюдений;
Use satellite and remote-sensing technologies for data collection and further improvement of ground-based observations;
Поиск истины путем наблюдений, экспериментов, рациональных аргументов и взаимной критики всегда был смыслом существования университетов.
Seeking truth through observation, experimentation, rational argument, and mutual criticism has always been a raison d’être of universities.
Средний показатель степени дефолиации Picea abies для всех участков был в период наблюдений подвержен колебаниям.
For the mean of all plots assessed, defoliation of Picea abies has been fluctuating in the observation period.
Например, оценка уровня развития профессиональных качеств может потребовать проведения наблюдений в течение более одного года.
The measurement of competency development, e.g., might require more than a one-year observation period.
Поэтому необходимость международных действий исходит от двух важных наблюдений, возникающих в связи с работой МГИК.
The need for international action, therefore, stems from two important observations arising out of the IPCC's work.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité