Exemples d'utilisation de "самом" en russe
Traductions:
tous18937
most7133
itself2351
themselves1500
very1004
himself549
myself324
yourself244
ourselves105
herself65
proper48
self37
oneself15
yourselves7
ourself2
thyself2
autres traductions5551
Потребуется постоянный контроль на самом высоком уровне Американской администрации.
It would need constant follow-up on dozens of contentious points at the highest level, i.e., the US President.
Он был в том самом шелковом халате, с кисточками на поясе.
He's in that silk dressing gown, the one with the tasselled belt.
Том не лентяй. На самом деле, он много работает.
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.
Так что мне нужно знать, Клив, что на самом деле произошло.
So I need to know what really happened, Cleave.
Щелкните в самом начале страницы, с которой необходимо начать, прекратить или изменить нумерацию страниц.
Click at the very beginning of the first page where you want to start, stop, or change page numbering.
На производстве оценка становится известна в самом конце проекта.
In development, the evaluation comes at the very end of the project.
«После небольшого спада ВВП во втором квартале, вызванного конкретными факторами, в третьем квартале экономика, по крайней мере, стабилизировалась, о чем свидетельствуют имеющиеся в нашем распоряжении индикаторы», — отметило министерство в самом последнем ежемесячном отчете.
"After the slight contraction in gross domestic product in the second quarter, which was partly down due to special effects, the economy in the third quarter has at least stabilised, according to the indicators we have seen," the ministry advised in its latest monthly report.
Раньше на этом самом месте был старый кабак, который поддерживали я и твой отец.
Used to be on this very spot was an old honky tonk your daddy and I favored.
МУС должен вмешаться только в самом крайнем случае, если государства не выполняют своего долга.
The ICC will only step in as a last resort, if States fail to carry out their duty.
В самом лучшем случае, возможности Федерального Резерва осуществлять контроль над бизнес циклом в настоящий момент могут быть обозначены как весьма скромные.
The Fed’s ability to control the business cycle at this moment is modest, at best.
Дневник Лоры - на тайной полке - в самом низу книжного шкафа, за рядом скрывающих её книг.
Laura's diary is in a secret shelf at the very bottom of the bookcase, behind a row of fake books.
Перебираешь все подарки и в самом конце находишь позабытый, дурацкий мандарин.
You go through all those presents and right at the end, tucked away at the bottom, there's always one stupid old satsuma.
В 1933 году, на самом дне депрессии, рекордно высокими были цены на пшеницу, золото и места на товарной бирже, объёмы добычи нефти, потребления сигарет, почтовых депозитов, выручки или прибыли отдельных компаний и так далее.
In 1933, at the very bottom of the depression, record highs were reported for oil production; wheat, gold, and commodity-exchange-seat prices; cigarette consumption; postal deposits; sales or profits of individual companies; and so forth.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité