Exemples d'utilisation de "неприятностей" en russe

<>
Так ты будешь выглядеть сумасшедшей, и это может создать нам кучу неприятностей. Bu seni deliymişsin gibi gösterecektir ve bu ikimizin de başını epey belaya sokabilir.
Вы спасли меня и школу от кучи неприятностей! Bu beni ve okulu pek çok dertten kurtardı.
У меня в последнее время полным-полно неприятностей. Son zamanlarda başım belaya çok sık giriyor.
От нее слишком много неприятностей. Bunun getireceği gereksiz heyecanı istemiyorum.
Если хочешь неприятностей, ты выбрал не то место. Chen Jia Gou'u sorun çıkarmak için yanlış bir yer.
То же, что нам с вами. Поэтому лучше избавить его от серьёзных неприятностей. Muhtemelen bizim bildiğimiz kadarını, bu yüzden başının ciddi bir derde girmesine izin veremeyiz.
Если не хотите неприятностей, выходите сию минуту! Başınızın belaya girmesini istemiyorsanız, hemen dışarı çıkın!
У меня и так полно неприятностей с полицией. Başı zaten polisle derde girecek. Ne oldu anlatsana.
Спас меня от кучи неприятностей. Beni büyük bir dertten kurtardınız.
Этот отчёт может принести нам много неприятностей. O rapor bir sürü soruna neden olabilir.
А если нет, у тебя будет куча неприятностей. Ve eğer yapamazsan, büyük bir belanın içine gireceksin.
Мне хватает неприятностей и днем. Gün ışığında bile sorun yaşıyorum.
Удержи её от неприятностей. Onu beladan uzak tut.
Нет, Не нужно тебе еще неприятностей из-за меня. Yok, benim yüzümden başına daha fazla iş açma.
Так у меня нет неприятностей? Yani başım belada değil mi?
Отец Уэсли старался держать его подальше от неприятностей, начиная от воровства до поджогов. Westley'nin babası her zaman onu beladan uzak tutmuş, tarihi eser hırsızlığından kundaklamaya kadar.
Ничего, кроме неприятностей, Хэнк. Beladan başka bir şey değil Hank.
Неужели вам нравятся эти источники неприятностей? Bu sorun çıkartanlarla aranız iyi galiba?
Ты можешь держаться подальше от неприятностей, пожалуйста... Beladan uzak durabilir misin lütfen? Benim için.
Она лишь не хочет неприятностей. Başının derde girmesinden korkmuş sadece.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !