Exemples d'utilisation de "оказавшись" en russe avec la traduction "опинилися"

<>
Миллионы украинцев оказались под оккупацией. Мільйони українців опинилися під окупацією.
Под завалом оказались девять горняков. Під завалом опинилися 9 гірників.
Шахтеры оказались заблокированы под землей. Шахтарі опинилися заблокованими в шахті.
Под завалом оказались два шахтера. Під обвалом опинилися двоє шахтарів.
В заложниках оказались даже журналисты. У заручниках опинилися навіть журналісти.
Крестьяне оказались в безвыходном положении. Селяни опинилися в безвихідному становищі.
Европейцы оказались в непростой ситуации. Європейці опинилися в непростій ситуації.
Впоследствии вся четверка оказалась за решеткой. Відтак четверо осіб опинилися за ґратами.
Все они оказались в лагерях интернированных. Всі вони опинилися в таборах інтернованих.
Некоторые деревни оказались отрезанными от мира. Деякі села опинилися відрізаними від сполучення.
В Украине оказались не искатели приключений. В Україні опинилися не шукачі пригод.
Бельгийские солдаты оказались в украинской столице. Бельгійські солдати опинилися в українській столиці.
Оказались мы с батальоном в Славянске. Опинилися ми з батальйоном у Слов'янську.
В запустении оказались многие населённые пункты. У запустінні опинилися багато населених пунктів.
Сотни демонстрантов позже оказались за решеткой. Сотні демонстрантів пізніше опинилися за ґратами.
4 семьи оказались под угрозой выселения. 10 сімей опинилися під загрозою виселення.
Под подозрением оказались два десятка спортсменов. Під підозрою опинилися два десятки спортсменів.
Хараппы неслучайно оказались у склонов Гималаев. Хараппи невипадково опинилися у схилів Гімалаїв.
Механизмы орудий оказались ненадежными и капризными. Механізми знарядь опинилися ненадійними і капризними.
Под завалами оказалось около 30 горняков. Під завалами опинилися близько 30 гірників.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !