Exemples d'utilisation de "покидайте" en russe

<>
Без крайней необходимости не покидайте помещения. Без крайньої необхідності не покидайте приміщення.
Не покидайте свое укрытие до окончания обстрела. Не виходьте з укриття до кінця обстрілу;
Поникнув, бригадир молча покидает заседание. Поникнувши, бригадир мовчки залишає засідання.
Сегодня американский миллиардер покидает Украину. Мільйони українців сьогодні залишають Україну.
Группу покидает басист Геннадий Родин. Групу покидає басист Геннадій Родин.
Игрокам не разрешается покидать корт Гравцям не дозволяється залишати корт
И покидать посты не собираются! І покидати пости не збираються!
Все кроме Степана покидают сцену. Все окрім Степана покидають сцену.
Певец долго не покидал сцену. Співак довго не залишав сцену.
Вы покидаете данный веб-сайт Ви покидаєте цей веб-сайт
"Дорогие друзья, я покидаю" Шахтер ". "Дорогі друзі, я залишаю" Шахтар ".
Покидая страну, также надо оформить декларацию. Залишаючи країну, також треба оформити декларацію.
Покидаем Европу и отправляемся в Канаду. Залишаємо Європу і вирушаємо в Канаду.
Экс-нападающий "Карпат" покидает "Блэкпул" Екс-форвард "Карпат" залишив "Блекпул"
А если ты дом покидаешь - включи А якщо ти будинок покидаєш - включи
Юмор ее никогда не покидал. Гумор його ніколи не покидав.
Но мечта стать живописцем не покидала юношу. А мрія стати художником не покидала юнака.
Братия не выдерживала и покидала обитель. Братія не витримувала і залишала обитель.
Эта страстность никогда не покидала Ренуара. Ця пристрасть ніколи не полишала Ренуара.
Но силы понемногу покидали слепого полководца. Але сили потроху залишали сліпого полководця.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !